×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
潮骚/三岛由纪夫作品精选集

潮骚/三岛由纪夫作品精选集

1星价 ¥15.4 (3.2折)
2星价¥14.9 定价¥48.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787545563498
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:104
  • 出版时间:2021-06-25
  • 条形码:9787545563498 ; 978-7-5455-6349-8

本书特色

●入选日本文部省语文教科书,获1954年新潮文学奖。
●三岛文学中独特的存在,激荡着原始之美,田园牧歌式的爱情。
●陈德文教授全新修订译本,更正若干讹误,中文世界经典译本。
●陈德文教授手书推荐语,寄语读者。
●知名书籍设计师操刀封面,典雅装帧,精装典藏。

内容简介

《潮骚》是三岛由纪夫作品序列中,罕见的田园牧歌式作品。曾入选日本文部省指定中学语文教科书,获1954年新潮文学奖。 书中的歌岛犹如世外桃源,18岁的渔民新治在海滩上偶遇少女初江,此后的邂逅中,两人逐渐相爱,但始终没有超越道德规范。三岛由纪夫在这部小说里融汇了古希腊式的美学,人们之间的情感自然质朴,海潮的喧骚象征着原始之美。小说发表后,在日本引起“改名热”,成千上万的女孩将名字改为小说中的角色名“初江”。

节选

歌岛是个小岛,人口一千四百人,周围不到四公里。 歌岛*美的景观有两处。其中一处是岛的顶端,那里有一座面向西北方的八代神社。 小岛位于伊势海湾口,从这里环顾伊势海面,四围景物尽收眼底。北边紧邻知多半岛,自东到北是绵延的渥美半岛。西面,由宇治山田至四日市的一带海岸隐约可见。 登上二百级的石阶,来到由一对石狮子护卫的牌坊前,站在这里回首眺望,可以看见被远景包围的自古以来的伊势海面。本来这里生长着一棵类似牌坊的“牌坊松”,枝叶交错,为景色镶上了有趣的画框,可是数年之前干枯了。 松树绿色尚浅,然而近岸的海面却染上春天海藻的暗红。西北的季风从津市的海口不断吹过来,给来这里赏景的人增添几分清寒。 八代神社是祭祀海神绵津见命的。对于这位海神的信仰,自然来自渔夫们的生活,他们平素祈求海上安全,遇到海难得以幸免,人们就争先恐后向这座神社供纳香资。 八代神社有六十六面铜镜之宝。既有八世纪时候的葡萄镜,也有日本仅存的六朝时代铜镜的仿制品。那些雕刻在镜子背面的鹿和松鼠,在遥远的往古,从波斯的森林,经过漫长的陆路和烟水浩荡的海途,绕过半个世界来到这里,至今定住于这座小岛之上。 另一处*美好的景观是靠近岛上东山山顶的灯塔。 竖立灯塔的悬崖下面,伊良湖水道海流的轰响不绝于耳。连接伊势海和太平洋的这座狭窄的海门,在有风的日子里总是翻卷着旋涡。隔着水道,渥美半岛的尖端迫在眼前,在这片多石的荒凉的临水岸边,耸立着伊良湖岬角无人管理的小小灯塔。 自歌岛灯塔可以望到太平洋的一部分,隔着东北渥美湾的群山的远方,刮起强劲西风的早晨,有时可以看见富士山。 由名古屋或四日市进出港的轮船,穿过海湾内外无数渔船,通过伊良湖水道的时候,灯塔员总是对着望远镜,迅速报出船名。 进入镜头视野的是三井航线的货船、一千九百吨的十胜丸,身穿作业服的两名船员一边踏步一边说话。 过了一会儿,又有一艘英国船塔里斯曼号进港。一个船员在上甲板玩套圈游戏,身影小巧而又鲜明。 灯塔员坐在值班房的桌子前边,在船舶通过表上记录着船名、信号符号、通过时分和方向,然后做成电文发出去。根据他的报告,海港的货主尽早做好准备。 一到下午,落日被东山遮挡,灯塔附近一派阴翳,老鹰在明丽的海上飞舞。天空高渺,它不住鼓动着两翼翱翔,眼看就要俯冲下来,然而却没有俯冲,迅疾地在空中一缩身子滑翔下去。 太阳下山时,一位青年渔夫手里提着一条大比目鱼走出村子,登上一边的山道,直奔灯塔而来。 他前年刚从新制中学毕业,才十八岁。身个儿高大,体魄健壮,一脸稚气很符合他的年龄。他的肌肤被太阳晒得不能再黑了,长着极富岛民特色的端正的鼻子和皲裂的嘴唇。一双闪闪发亮的黑眼珠,是以大海为家的人们从大海那里获得的赏赐,而绝不是智慧的闪现。因为他的学习成绩实在太差。 今天整日都穿着作业服在捕鱼,这是他死去的父亲留下的裤子和粗糙的上装。 青年穿过静寂的小学校园,登上水车旁边的山坡,顺着石阶来到八代神社后头。神社院子沉浸在夕暮里的桃花灼灼可见。从那儿到灯塔还有将近十分钟路程。 这条山路着实崎岖不平,即使在白天,走不惯的人也会跌跤。然而这位青年,闭着眼睛也能分辨出松树根和岩石。眼下,他一边思考问题一边前行,也不会被绊倒。 先前,趁着还有残照的时候,载着青年的太平丸回到了歌岛港。这位青年和船主还有一个伙伴儿,每天一同乘着这只小汽艇去捕鱼。回港后,他把捕的鱼卸到合作社的船上,将小船拖上岸,然后手里拎上一条比目鱼,准备送往灯塔长家里。青年首先要沿着海滨回自家一趟,每逢这时候,暮色降临海滩,众多渔船回港靠岸,传来一阵阵嘈杂的吆喝声。 沙滩上有一位陌生的少女,站在一只名叫“算盘”的坚固的木座旁边,她把身子靠在木座上休息。当吊车将渔船拖上岸时,这只木座就托住船底,一点点拉动上来。少女似乎干完活儿正在歇息呢。 她额头渗出了汗水,面颊红扑扑的。寒冷的西风刮得正紧,正在干活儿的少女将火红的脸蛋儿裸露在风里,秀发飘扬,显得非常兴奋。她穿着棉坎肩儿,手上戴着脏污的线手套。健康的肤色和别的少女没有什么区别,只是她双目清亮,眉宇娴静。少女凝眸遥望西方海上,那里黑云攒聚之间,露出一点夕照的红霞。 青年没见过这张面孔,大凡歌岛的人,没有他不认识的。外来人他一眼就看得出。可是这位少女却不是一副外地人的打扮啊,唯有她那独自一人盯着海面的神情,不像是岛上快活的女人们。

相关资料

我要创作一部牧歌小说,试着描绘我的世外桃源。主人公是一个完美的生活行动派,即使被逼到绝境,但有一种幸运从未远离过他。
——三岛由纪夫
三岛是为了文学生,为了文学死。他是个彻头彻尾的文人。
——莫言
像三岛这样才华横溢的天才作家,大概两三百年都难遇一个。
——川端康成
一部天真纯朴的青春恋爱物语——
日本文艺评论家 佐伯彰一
希腊古典主义与日本传统古典主义的完美结合。
——美国文学评论家 唐纳德·金

作者简介

三岛由纪夫(1925—1970) 日本小说家、剧作家,本名平冈公威,一生著有二十一部长篇小说,八十余篇短篇小说,三十三个剧本,以及大量的散文。曾两度入围诺贝尔文学奖,与川端康成并列为日本文学的两座高峰。 译者 陈德文 生于1940年,著名翻译家,南京大学教授,日本爱知文教大学专任教授。翻译出版日本文学作品几十种,其三岛由纪夫译本堪称中文世界备受认可的译本。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航