×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787500164586
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:332
  • 出版时间:2021-04-01
  • 条形码:9787500164586 ; 978-7-5001-6458-6

本书特色

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。国学经典,双语呈现。全新设计,品质升级。北京大学教授,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲先生代表译作。 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为明代传奇剧目《牡丹亭》的汉英对照版本,文风典雅清丽。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。 钱钟书先生评价:(许渊冲的译文)灵活自如,令人惊奇。古典文学大家叶嘉莹夸赞:音韵皆美、情味悠长。

内容简介

翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将明代剧作家汤显祖的代表作《牡丹亭》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《牡丹亭》是中国四大古典戏剧之一,描写了杜丽娘与柳梦梅的传奇爱情故事。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

目录

译序 Translators'Preface **本 ACT I **出 标目 Scene 1 Prelude 第二出 言怀 Scene 2 Liu Dreamer ofMume Hower 第三出 训女 Scene 3 Parental Admonition 第四出 腐叹 Scene 4 A Scholar's Complaint 第五出 延师 Scene 5 The Tutor Selected 第二本 ACT II **出 怅眺 Scene 1 A Gloomy Oudook 第二出 闺塾 Scene 2 Private Lesson 第三出 肃苑 Scene 3 The Garden 第四出 惊梦 Scene 4 An Enchanting Dream 第三本 ACT III **出 慈戒 Scene 1 Mother's Admonition 第二出 寻梦 Scene 2 The Dream Retraced 第三出 诀谒 Scene 3 Departure 第四出 写真 Scene 4 The Portrait 第四本 ACT IV **出 诘病 Scene 1 An Inquiry 第二出 诊祟 Scene 2 The Diagnosis 第三出 闹殇 Scene 3 Untimely Death 第四出 冥判 Scene 4 The InfernalJudge 第五本 ACT V **出 拾画 Scene 1 The Portrait Discovered 第二出 玩真 Scene 2 The Portrait Admired 第三出 魂游 Scene 3 The Roving Soul 第四出 幽媾 Scene4 The Tryst 第五出 欢挠 Scene 5 The Next Tryst
展开全部

作者简介

许渊冲,生于1921年,北京大学教授,有名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法专享人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的很高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得靠前翻译界很高奖项之一——靠前翻译家联盟(靠前译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2027年获优选华人国学大典海外影响力奖。汤显祖(1550年9月24日—1616年7月29日),中国明代戏曲家、文学家,其成就以戏曲创作为很。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航