×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
杨周翰作品集:变形记·诗艺  (精装)

杨周翰作品集:变形记·诗艺 (精装)

1星价 ¥59.3 (7.5折)
2星价¥59.3 定价¥79.0
图文详情
  • ISBN:9787208136168
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:460
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787208136168 ; 978-7-208-13616-8

内容简介

  杨周翰先生(1915-1989)是中国杰出的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻性的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。  《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下:  首卷《埃涅阿斯纪特洛亚妇女》  第二卷《变形记诗艺》  第三卷《蓝登传》  第四卷《亨利八世情敌我的国家》  第五卷《十七世纪英国文学》  第六卷《攻玉集镜子和七巧板The Mirror and the Jigsaw》  杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,首卷至第四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的独特视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。  杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重新编排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术性的统一。

目录

变形记
译本序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
卷十三
卷十四
卷十五
诗艺
译后记
人名对照
展开全部

节选

  《变形记 诗艺》:  洪水的传说  朱庇特说完这番话,有的天神表示赞同,并且还火上加油;有的则尽其本分加以默许。但是大家都因为人类遭受毁灭的威胁而感到难过,便问道,世界上若没有了人会成个什么样子?谁还来给神烧香呢?难道朱庇特想把世界移交给野兽去掠夺么?他们提出了这样的疑问,众神之主朱庇特就安慰他们,只要他们不担心,其余的事都包在他身上,他自会为他们重新创造奇妙的人类,和初次的人类迥乎不同。  说着他便要举手用霹雳火击毁全世界,但是他又怕万一这么一场大火波及了天堂圣境,会把天堂从南到北烧个精光。他又想起命运曾经注定有一天海、陆、天堂的殿宇、艰苦缔造的世界都将付之一炬。想到这里,他便把库克罗普斯所锻铸的霹雳棒放在一边,心想不如用另外一种惩治的办法,用大水把人类淹死,从天空各个角落降下大雨去。  他立即把北风和凡是能把云吹散的风都关闭在埃俄罗斯的山洞里,却把南风放了出来。南风飞起,翅膀上滴着水,他的可怕的面部笼罩在漆黑的黑暗里。他的胡须上,雨水是沉甸甸的,水也从他的白发上泻下来,彤云锁住了眉毛,他的两翼和长袍的褶缝间露水涟涟。他用两只大手把低垂的云彩一挤,发出震天的声响,接着从密云中落下倾盆大雨,彩虹女神伊里斯,这位身穿五彩衣的、天后的信使,又把水吸起来,给云彩输送食粮。笔直的庄稼倒下了,农夫日夜祷告的收成毁坏了,一年漫长的辛苦到头来落了一场空。  朱庇特在盛怒之下,看看自己天上落下的水还不满意。他的弟弟海神又发动海浪支援他。海神把他属下的河流都召来商议。这些河神来到了海神宫中之后,海神便道:“现在不是长篇大论的时候。把你们的全部力量都用出来,现在是需要你们力量的时候。打开你们的大门,冲破拦阻你们的堤岸,让你们的河水毫无拘束地奔流。”他下完命令,各河回去,打开源头,河水就毫无遮拦地向大海狂奔而去。  海神自己也用他的三叉戟敲打着陆地,陆地害怕了,战战兢兢给水让出一条路来。各条河的河水,像决了堤一样,冲过平原旷野。不要说果园、庄稼、牛羊、人畜、房屋,就连庙宇和庙里的神像、神器都给一股脑儿冲走。就算有的房屋牢牢站稳,抵过了这场大灾难没有毁掉,但是上涨着的大浪还是把屋顶盖过,高楼也淹没在大水里。现在是海陆不分,都成了海,而且是没有岸的海。  有的人逃到山顶上;有的乘着鹰钩鼻子似的小船,在原来是他的耕地的上面摇着桨;有的扬着帆在自己的麦田上、自己的淹在水里的农舍的屋顶上行驶着;有的在榆树顶上钓着了一条鱼。也有这样的事:船锚扎进了绿草坪,月牙似的船底碰着了下面的葡萄园。不久以前苗条的山羊吃草的地方,现在丑陋的海豹在休息。水中的女仙们看见水底下有树林、有城市、有房舍,不觉大吃一惊。海豚冲进了树林,在高枝间穿梭来往,把老橡树撞得直发抖。豺狼在羊群中只顾得游泳,深黄色的狮子和老虎也只好随波逐流。雷霆般的力量也帮不了野猪,梅花鹿的快腿也跑不动了,都是因为大水冲着它们。彷徨的飞鸟长久找不着落脚的地方,飞累了,落进海里。大海现在是肆无忌惮,淹没了山岭,山峰被那陌生的海浪冲击着。大部分的生物都淹死了。没有叫水淹死的,*后因为没有吃的,也都慢慢饿死。  弗奇斯位于俄塔和阿俄尼亚两大平原之间,当它还是陆地的时候,是一片肥沃的土地。但是在洪水时期,它却成了海的一部分,成了一大片临时的海洋。在这里帕耳那索斯的双峰插入天表,高耸人云。丢卡利翁和他的妻子驾着小舟在这高峰上着陆,因为海水把其余一切全淹没了。丢卡利翁和妻子朝拜了本山的女仙和山神和预卜未来的女神忒弥斯,忒弥斯这时是掌管预言的。丢卡利翁是当时*好的好人,热爱正义,妻子是女人中*敬神的一个。朱庇特看到世界全部变成了一潭死水,又看到数以千计的男人中只剩了一个,女人也只剩了一个,两个人又都是天真无邪,都信奉天神,于是他拨开云头,让北风把云吹散,让大地露出在天光之下,让天空又看见大地。愤怒的海水也跟着退落,统治海洋的海神放下了三叉戟,平息了波涛。他把海蓝色的特里同唤了出来。特里同从海底深处冒出水面,两肩厚厚地长满了一层蛤蚌。海神命令他吹起响亮的海螺,用这个信号收回洪水和巨流。他举起空心而弯曲的海螺,特里同在海中央一吹,声音就能传到比日出日落之处更远的地方。因此,当特里同把海螺放到湿漉漉的胡子和嘴唇边。吹出了收兵的号令,不论陆地上或海里的水都听见了,凡是听见号令的水都听从约束。于是,海有了海岸,河水虽满但不盈溢,洪水退落,山峰露顶,随着水落,土地不断出现。*后,长期淹没在水里的树木露出树梢,枝叶上却还沾着洪水留下的污泥。  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航