×
珠唾集

珠唾集

一位难以归类的西班牙作家,在西班牙语文学里“留下无人能抹去的指纹”将抽象的事物赋予生命,为字母加上表情,让日常变成马戏团,让语言洋溢着魅力。

1星价 ¥25.2 (3.7折)
2星价¥25.2 定价¥68.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787540790400
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:420
  • 出版时间:2022-03-01
  • 条形码:9787540790400 ; 978-7-5407-9040-0

本书特色

诗意的幽默/打开世界的新视角 把无生命的、抽象的事物赋予生命,给字母加上表情,让日常静物变成马戏团。 1.诺贝尔文学奖得主大诗人帕斯曾说,假若自己不会西班牙语的话,情愿单单为了阅读他的作品而学习这门语言。 2.拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳以其“格雷格利亚(Greguería)”这一警句式的文体而闻名,他自己的定义是“格雷格利亚 = 隐喻+幽默”。 3.堂拉蒙著作极丰(全集皇皇二十卷),独树一帜,堪称西班牙二十世纪文学史上“不可无一,不可有二”的人物,构成文坛隐秘的影响源——比如包括诗人洛尔迦在内的“二七一代”诗人多受到他的影响。令人惋惜的是,在中文世界还少有译介。 4.收于“胭砚”计划与“太阳石”系列,名家精译,装帧精美。 按智利诗人聂鲁达的说法,拉蒙在西班牙语里留下了“无人能抹去的指纹。”另一位诺贝尔文学奖得主、墨西哥诗人帕斯曾说,假若自己不会西班牙语的话,情愿单单为了阅读拉蒙的作品而学习这门语言。

内容简介

拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳(Ramón Gómez de la Serna,1888—1963),一位难以归类的西班牙作家,时人常以“堂拉蒙”称呼他。西班牙内战爆发后,流亡美洲,很后在布宜诺斯艾利斯去世。诺贝尔文学奖得主大诗人帕斯曾说,假若自己不会西班牙语的话,情愿单单为了阅读他的作品而学习这门语言。 拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳以其“格雷格利亚(Greguería)”这一警句式的文体而闻名,他自己的定义是“格雷格利亚 = 隐喻+幽默”。他尝试过几乎所有文类的写作,但研究者认为格雷格利亚才是他专享的文体。这无疑是他的局限,但也是他的无穷魅力所在。堂拉蒙直到晚年仍未间断“格雷格利亚”的写作,对他而言,这不仅仅是供消遣的寻章雕句而已:“作家拥有胡言乱语的权力,特别是在这样一个所有主题都被流俗化,灵魂无处安居的时代里。” 由此或可理解,为何诗人帕斯称他为拥有现代性的西班牙作家之一。 堂拉蒙著作极丰(全集皇皇二十卷),独树一帜,堪称西班牙二十世纪文学目前“不可无一,不可有二”的人物,构成文坛隐秘的影响源——比如包括诗人洛尔迦在内的“二七一代”诗人多受到他的影响。令人惋惜的是,在中文世界还少有译介。《珠唾集》这本小书从一千五百页的《格雷格利亚大全》中精选出200首,希望能够成为真正袖珍的语言马戏团,“拉蒙记”珍奇屋的小小分号。

目录

目录 格雷格利亚 1-400 堂拉蒙小年表401-405 “那是我”406
展开全部

作者简介

拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳(Ramón Gómez de la Serna,1888—1963),一位难以归类的西班牙作家,时人常以“堂拉蒙”称呼他。西班牙内战爆发后,流亡美洲,*后在布宜诺斯艾利斯去世。在诗人帕斯看来,戈麦斯·德拉·塞尔纳是具有现代性的西班牙作家之一;帕斯曾说,假若自己不会西班牙语的话,情愿单单为了阅读他的作品而学习这门语言。 译者范晔,文学博士,任教于北京大学西葡语系。猫科动物之友。译有加西亚·马尔克斯《百年孤独》,吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特《三只忧伤的老虎》,科塔萨尔《万火归一》《克罗诺皮奥与法玛的故事》,塞尔努达《致未来的诗人》,波拉尼奥《未知大学》等西语文学作品数种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航