×
大卫的规则

大卫的规则

1星价 ¥16.3 (6.5折)
2星价¥16.3 定价¥25.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787543472013
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:175
  • 出版时间:2010-04-01
  • 条形码:9787543472013 ; 978-7-5434-7201-3

本书特色

2007年纽伯瑞银牌奖。患有自闭症的大卫,因无法与人正常交流,为家人制造了很多麻烦。姐姐凯瑟琳设下很多规则,希望弟弟照着做,没想到自己也落进规则的牢笼,变得寸步难行。过度敏感的心使她在交友路上患得患失。*后在帮助一个有语言障碍的男孩儿的过程中,才慢慢走出自己所设的规则,以充满爱的心接纳一切。这是一本关爱特殊儿童,告诉人们尤其是家人该以何种心态面对并帮助他们、描述少年儿童心理成长过程的少年小说,可读性极强。

内容简介

12岁的凯瑟琳担心患自闭症的8岁弟弟大卫会有脱序的行为,于是细心地替大卫定下了许多规则,没想到自己在不知不觉中也被困到了规则里面,变得寸步难行……后来,反倒是在一个障碍男孩贾森的帮助下,凯瑟琳才学会了逐渐开阔自己的心胸,体会到应该怎样正确对待弟弟,并终于与一群正常孩子尽情欢舞起来……

目录

01 遵守规则
02 别在诊所大厅跑
03 太吵的时候,把耳朵捂起来,或是请那个人小声一点
04 有多少能力做多少事
05 如果找不到你想用的字,就借用别人的
06 有时候事情会有转机,但别老是这样希望
07 答应的事就要做到——除非你有很好的借口
08 如果只能选一个,要谨慎地选
09 在别人家,要遵守别人家的规矩
10 能塞进嘴里的,通通是食物
11 有时候人家笑是因为喜欢你,但有时候人家笑是想伤害你
12 开衣柜要小心,有时东西会掉出来
13 有时候人家不回答是因为没听见,但有时候是因为他们不想听见
14 水族箱里不能放玩具
15 解决一个问题的同时,可能产生另一个问题
16 除非自己一个人在房间里,或是一片漆黑,不然不跳舞
17 并不是有用的东西才值得收藏
18 没穿裤子的弟弟不归我管
19 有人以为他们懂你,其实不然
20 迟到不表示不会来
21 好的对话需要两个人
展开全部

节选

01 遵守规则 “走吧,大卫。”我放开他的袖子,怕把它扯破。小时候大卫如果不想做什么事,我可以强拉他,现在他八岁了,拉不动了。 拉开前门,我叹了口气。暑假的**天跟我梦想中的完全不一样。我想象今天应该很温暖,有海鸥拍着翅膀在蓝天翱翔,而不是这样闷闷湿湿的。不过,我还是不想把门后挂钩上的外套抓下来。 “伞呢?”大卫问,他棕色的眼睛看着远远的地方。 “又没下雨。走吧,妈妈说到车上去。” 大卫一步都不肯动。 我伸手去拿他*喜欢的红伞。 “好了,走吧。”我走到门外的台阶上,把伞插进背包里,和我的素描簿、彩色铅笔放在一起。 “我们去租片店。”大卫这样说,还是一步也不动。 “你得上诊所,如果你在那里表现很乖,爸爸回家后会带你去租片子。” 大卫*喜欢去的地方就是租片店,比看马戏团表演、特别集市或到海边玩还高兴。爸爸每次都会邀我一起去,我每次都说:“谢谢,不想去。”大卫在店里一定要把电视上播放过的电影都寻找一遍,要把每一排放影片光盘的走道都走过一遍,还要翻过光盘封套,把每一部电影的分类念过一遍——包括那些爸爸永远也不可能让他租的片子。大卫会念得很大声,全租片店里的人都听得到:“十三岁以上的辅导级,有不当用语和暴力!不妥的玩笑!”他就这样,完全没感觉到别人投过来的目光,—直拿着封套翻过来念。*糟的一个习惯是:他会蹲在走道上,看那些我们不认识的人手E拿着的光盘封套背面。 爸爸会说:“没人介意的,凯瑟琳,别那么敏感嘛!”他根本就错了,人家怎么会不介意呢! 站在我旁边的大卫,这时开始看手表:“五点爸爸会回来接我们。” “嗯,可能五点啦,”我说,“不过爸爸常常迟到。” 大卫扯着嗓门儿叫:“五点!” “嘘!”我的心一下子揪起来,赶紧转头看看院子四周有没有人听到。一辆搬家公司的货柜车停在隔壁门口,后车门开得大大的,里面全是椅子、箱子。两个男人抬着一张沙发从货柜车里出来。 我用颤抖的双手试着拉上背包的拉链:“走吧,大卫,妈妈要我们上车。” 大卫站在*上面的一层台阶上,运动鞋的鞋尖靠在台阶的边缘,像选手站在跳水板上一样,在决定要不要往下跳。“五点。”他说。 正确的答案应该是“可能”,可是大卫要的是斩钉截铁的“对”或“不对”或“星期三两点钟”;他不接受“可能”、“看情况”或更糟的像“我不晓得”那样的答案。 隔壁那两个搬家工人把沙发放在车道上,如果我动作快一点儿,可以赶在他们进屋子前过去问我想问的问题。 “好,”我说,“爸爸五点会回来接你,这是规定。” 大卫从台阶上跳了下来,那两个搬家工人又爬回货柜车上。大卫也许很多事都不懂,但他*爱一条条的规则。 我知道刚刚那句话待会儿一定会惹出麻烦,因为爸爸永远迟到,可是我也有我应对的准则,其中一条是: 有多少能力做多少事。 我拉着大卫的手臂,催他快一点:“我们到篱笆那边跟那两个人说句话。” 篱笆旁的松树下还有湿漉漉的春泥。一个月前,包婆婆把我喊到篱笆边、跟我讲话的那一天,到处都还是小水坑。她说她把房子卖给了一个带着十二岁女儿的女人。“我知道你一定很高兴。”她说,“我跟中介讲,我的邻居也有个差不多那么大的女孩儿,也许她们会成为好朋友。” 几个礼拜后,我站在台阶上跟包婆婆挥手道别,看着她儿子带她离开这里,搬到和他房子连着的小公寓里。 包婆婆没住在隔壁这栋灰色木板屋顶的房子里,令人感觉怪怪的;台阶上少了她那张摇椅,看起来也空荡荡的。不过,我又不安地怀着希望。我_直希望能有个朋友住在附近,要是能住在隔壁,当然就更棒了! 通常,夏天我都是自己一个人找事做,我*好的朋友梅利莎,整个暑假都在加州跟她爸爸住。看来今年应该会不一样,隔壁这个新来的女孩儿可以和我一起做我喜欢的夏天活动:到湖里游泳、看电视或骑脚踏车。说不定半夜我们还可以像书上说的隔壁朋友那样,站在窗口用手电筒传送摩斯密码。 *好的是,妈妈不必接送我,大卫就可以不用跟来。 我紧咬牙齿,不想记起上一次在梅利莎家过夜那件事。妈妈来接我的时候,大卫在梅利莎家的厨房里跑来跑去,一会儿开这个门,一会儿开那个门,不停地在找地下室。妈妈跟他说这是汽车拖的行动住屋,没有地下室,他还是不肯放弃。 “真正的好朋友会理解的。”回家的路上妈妈这样说。可是我的理解是:因为大卫的关系,有时候其他人都被邀请,只有我们没被邀请。 走向货柜车,我看着那两个搬家工人。一个脸上坑坑疤疤的,看起来很严肃;另一个比较年轻,脸上带着微笑,穿着脏脏的圆领T恤和旧旧的牛仔裤。 那个穿T恤的年轻人看起来和善多了。 “记着规矩。”我在背后推着大卫让他快一点时,轻轻跟他说:“如果有人跟你说‘嗨’,你也要回应声‘嗨’。” 我边走边在脑中把可能会有的对话猜测了一下

作者简介

西西亚·洛德是一位美国教师,原本从事教育类刊物的出版和写作,从未正式写过长篇小说。《大卫的规则》(Rules for David)是她的处女作,初试啼声即获得美国纽伯瑞银奖。 西西亚·洛德出生于新罕布什尔州,小时候就是个喜爱童书的害羞孩子,对书的感情十分深厚,从她成年后还保留好几本*喜欢的童书,便知道在她的生活中,“书”占了多重要的位置。她在高中和大学时代写了很多作品,类型包括短篇小说、诗和剧本等,也曾经获得杂志举办的短篇小说奖。 大学毕业后,西西亚结了婚,并且担任小学教师。有好几年时间,她忙于编写、出版教材,没有继续往文学创作的路线发展。有了两个孩子之后,教养孩子的机会才使她再度接触并回忆起美好的童书世界。孩子长大后,西西亚便提笔尝试创作儿童小说。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航