- ISBN:9787522507279
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:375
- 出版时间:2023-01-01
- 条形码:9787522507279 ; 978-7-5225-0727-9
内容简介
《中国译学史新论》是作者首次结集出版的古今泽学史专题论集,目的是在翻译史研究的基础上,提炼出作为一门学问的“译学”。 《中国译学史新论》以中国译学思想的发展演变为线索,以译学概念、范畴、命题的提炼、辨析、阐发与理论论争为基本层面,探赜索隐,沿波讨源,在一些重要的基本问题上提出了新材料与新观点,有助于中国译学史的充实与更新,也为今后的译学理论的建构提供学术史的基础。
目录
一、古代译学史新论
古代译学的范畴、条式与体系
汉译佛典“出经”及其概念功能
对释道安“三不易”的误释及其辨正
二、现代译学争鸣论
一百年来中国的文学翻译十大论争及其特点
“信达雅”之争
“直译”与“意译”之争
“可译”与“不可译”之争
“科学”论与“艺术”论之争
翻译文学的国别归属之争
“翻译学”能否成立之争
“创造性叛逆”之争与“破坏性叛逆”论
“译文学”与“译介学”之争
三、翻译文学史与译学思想史析论
翻译文学史的理论与方法
“翻译文学史”的类型与写法
从“外国文学史”到“中国翻译文学史”
中国翻译思想的历史积淀与近年来翻译思想的诸种形态
后记
作者简介
王向远,1962年生于山东,比较文学、东方学学者,翻译家与翻译理论家。现任广东外语外贸大学日语学院教授、博导、东方学研究院学术院长。曾任北京师范大学教授、长江学者特聘教授等职。在《中国社会科学》等发文330余篇,出版单行本著作20余种、译作30余册,著译非重复总字数1000余万。著作结集有《王向远著作集》(全10卷,2007)、《王向远教授学术论文选集》(全10卷,繁体字版,2017)等。 通过《“笔部队”和侵华战争》等3部著作,在国内首开日本侵华文学研究;通过《王向远文学史书系》(7卷),形成了以东方文学史、比较文学史为中心的文学史系列;通过《王向远比较文学三论》(3卷),建构了以“宏观比较文学”为特色的比较文学理论体系?;通过《中国东方学》3卷(即出)及60篇相关论文,建构了东方学理论体系;通过《王向远译学四书》(4卷),建构了以“译文学”为中心的译学体系;通过《审美日本系列》《日本文学经典译丛》等4套丛书的翻译,形成了古今日本文学与美学的译作系列。
-
乡土中国
¥13.5¥26.0 -
偏见
¥16.1¥56.0 -
咬文嚼字二百问
¥11.2¥32.0 -
西方哲学史
¥12.4¥38.0 -
身为女性的选择
¥20.0¥56.0 -
文言浅说
¥11.0¥24.0 -
饥饿、富裕与道德
¥12.2¥45.0 -
通向春天之路:巴勒斯坦的生生死死
¥35.3¥49.0 -
一个西方传教士的长征亲历记
¥15.7¥49.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥19.5¥39.8 -
《标点符号用法》解读
¥6.9¥15.0 -
性心理学
¥26.7¥58.0 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
如何阅读一本书
¥28.5¥50.0 -
女性生存战争
¥26.1¥66.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥10.0¥36.0 -
我们内心的冲突
¥21.0¥42.0 -
我们内心的冲突(平装)
¥13.8¥39.9 -
如何阅读不同的文本
¥13.6¥36.0 -
乌合之众:群体心理研究
¥12.9¥39.8