×
CATTI英语二级口译实务:考试指南+强化训练(新版)

CATTI英语二级口译实务:考试指南+强化训练(新版)

1星价 ¥56.2 (7.2折)
2星价¥56.2 定价¥78.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787562866985
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:283页
  • 出版时间:2023-02-01
  • 条形码:9787562866985 ; 978-7-5628-6698-5

本书特色

※CATTI英语专家委员会专家联袂推荐——CATTI英语专家委员会主任委员黄友义,原外交部翻译室主任陈明明大使,原外交部翻译室副主任任小萍大使 联袂推荐 ※“翻译国家队”、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司推荐备考用书 ※内容丰富详实——大题量,讲练二合一,常考口译文本全涵盖!3套口译全真模拟题,全方位提升考生的口译备考能力 ※超值福利——免费赠送CATTI英语二级口译实务备考视频课程&CATTI电子版学习资源大礼包

内容简介

本书围绕“强化口译技能”“锻造优秀口译人才”和“CATTI备考实战”相结合的宗旨进行设计,安排技能训练。在谋篇布局上,由简到繁、由短句到长句、由段落到篇章、由单项训练到综合能力实战,不断延伸以提升学生的各项口译技能。*后,提供了三套全真模拟试题并附有参考译文。

目录

一部分? 口译基本功训练 ·· 001
一章 记忆与复述 ··· 003
第二章 口译笔记 ·· 029
第三章 数字口译 ·· 064
第四章 口译综合协调训练 085
第二部分? 口译主题实战训练 ····· 105
第五章 文化与体育 ····· 107
第六章 教育与科技 ··· 129
第七章 经济与贸易 ····· 153
第八章 能源与环保 ··· 178
第九章 政治与外交 ··· 203
第十章 卫生与健康 ···· 229
第三部分? 二级口译实务全真模拟题 ····· 253
附录 二级口译评分标准 ···· 283
展开全部

作者简介

中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的大型语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国在华长期语言服务供应商,为联合国各机构及全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务;常年受邀参与CATTI阅卷工作。中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。丛书总主编:张晶晶译审,全国翻译系列高级职称评审委员会委员,现代教育出版社总经理,原中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。著有译作《命定的分裂:意外统一的意大利》等。主编:董建群医学博士,资深同传译员,原联合国开发计划署高级项目官员,长期担任世界卫生组织等联合国机构、政府机关、高等学院及世界知名企业国际会议同声传译工作,《英国医学杂志》(The BMJ)等多家期刊审稿专家,全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,CATTI培训专家。长期从事口译人才培养及一线教学工作,具备坚实的翻译基础理论和丰富的会议口译实战经验。副主编:王雨馨副译审,中国对外翻译有限公司资深同传译员,毕业于北京外国语大学高翻学院,持CATTI一级口译证书、一级笔译证书。曾承担大型赛事活动的口译工作,长期为联合国机构、政府机关、事业单位、大型央企、著名外企等机构的高级别国际会议提供同声传译、交替传译服务。著有译作《铁证如山——吉林省新发掘日本侵华档案研究》《共同繁荣——重构建立国际贸易新格局》《蔡志忠国学经典:大珠慧海禅师》等。中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的大型语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国在华长期语言服务供应商,为联合国各机构及全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务;常年受邀参与CATTI阅卷工作。中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。丛书总主编:张晶晶译审,全国翻译系列高级职称评审委员会委员,现代教育出版社总经理,原中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。著有译作《命定的分裂:意外统一的意大利》等。主编:董建群医学博士,资深同传译员,原联合国开发计划署高级项目官员,长期担任世界卫生组织等联合国机构、政府机关、高等学院及世界知名企业国际会议同声传译工作,《英国医学杂志》(The BMJ)等多家期刊审稿专家,全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,CATTI培训专家。长期从事口译人才培养及一线教学工作,具备坚实的翻译基础理论和丰富的会议口译实战经验。副主编:王雨馨副译审,中国对外翻译有限公司资深同传译员,毕业于北京外国语大学高翻学院,持CATTI一级口译证书、一级笔译证书。曾承担大型赛事活动的口译工作,长期为联合国机构、政府机关、事业单位、大型央企、著名外企等机构的高级别国际会议提供同声传译、交替传译服务。著有译作《铁证如山——吉林省新发掘日本侵华档案研究》《共同繁荣——重构建立国际贸易新格局》《蔡志忠国学经典:大珠慧海禅师》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航