
包邮西南政法大学外语学院成立25周年纪念.外国语言文学丛书:汉英语言对比与翻译策略
1星价
¥39.0
(5.7折)
2星价¥39.0
定价¥69.0

暂无评论
图文详情
- ISBN:9787569034851
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:292
- 出版时间:2024-01-01
- 条形码:9787569034851 ; 978-7-5690-3485-1
内容简介
汉、英语言与文化千差万别,通过对比分析可以帮助我们梳理汉英间的区别和联系,从而对究竟何为“达、雅”的译文有一个科学、系统的思路,实实在在地提供一整套可操作的翻译方法。这本《汉英对比与翻译策略》将主要从概况、词汇、句法、修辞、语用、文化等角度,微观与宏观并举,分析汉英两种语言基本特征的不同之处,探寻相应的翻译视角与策略,教材中的练习题偏向商务实战类型,旨在提升学习者的实务翻译能力。
目录
**章 汉英语言类型对比与翻译
**节 语言对比的意义
第二节 综合语与分析语
第二章 汉英词汇对比与翻译
**节 静态与动态
第二节 抽象与具体
第三节 替换与重复
第三章 汉英句法对比与翻译
**节 主语显型与主题显型
第二节 无灵主语与有灵主语
第三节 形合与意合
第四节 主次与流水
第五节 首重与尾重
第四章 汉英修辞对比与翻译
**节 汉英音韵修辞对比与翻译
第二节 汉英语义修辞对比与翻译
第三节 汉英结构修辞对比与翻译
第五章 汉英语用对比与翻译
**节 语用功能与翻译
第二节 委婉语的翻译
第六章 汉英文化对比与翻译
**节 汉英价值取向对比与翻译
第二节 汉英审美文化对比与翻译
参考文献
展开全部
作者简介
张云,四川外语学院毕业,汉英翻译理论与实践、英语教学法为主要研究方向,近期成果有:“实用英语合同教学中的文体观”,《重庆通讯学院学报》,2002年第3期(**作者)。《710分高分加油站--六级阅读》,重庆大学出版社,2007年4月(参编)。 《新编外国文学史:外国文学名著批评经典》,中国人民大学出版社,2009年1月(译作被采用)。“词汇映射理论观照下的汉语动结式被动结构研究”, 2010年度校级青年项目(参研)。《新博物馆学手册》,重庆大学出版社,2011年1月(**译者)。《什么是艺术》,重庆大学出版社,2011年2月(第二译者)。
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
2025读书月阅读盲盒——你以为你以为的就是你以为的吗?
¥42.3¥168.0 -
饥饿、富裕与道德
¥12.2¥45.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥12.0¥36.8 -
自卑与超越
¥13.7¥39.8 -
西方哲学史
¥12.4¥38.0 -
身为女性的选择
¥18.9¥56.0 -
自卑与超越-完整全译本
¥13.7¥39.8 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥13.7¥39.8 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
性心理学
¥24.3¥58.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥10.0¥36.0 -
咬文嚼字二百问
¥11.2¥32.0 -
儿童教育心理学
¥12.4¥38.0 -
一个西方传教士的长征亲历记
¥15.7¥49.0 -
通向春天之路:巴勒斯坦的生生死死
¥35.3¥49.0 -
我们内心的冲突
¥14.4¥42.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.9¥15.0 -
乡土中国
¥13.5¥26.0 -
文言浅说
¥8.2¥24.0 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥10.0¥36.0