×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
晚清民国文学研究的新视野

晚清民国文学研究的新视野

1星价 ¥44.1 (7.6折)
2星价¥44.1 定价¥58.0
图文详情
  • ISBN:9787309171747
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:345页
  • 出版时间:2024-04-01
  • 条形码:9787309171747 ; 978-7-309-17174-7

内容简介

本书以专题形式,审视晚清民国辞赋的现代书写转型、梳理竹枝词体诗的新变和题材拓展、聚焦晚清民国时段西学翻译与传统文化的深层次关系、回顾晚清民国时期我国“外国文学史”学科的构建。力图以点带面,以小见大,钩玄提要,为近代文学的研究添砖加瓦,也为比较文学、文学与交叉学科的研究提供参照。一方面可丰富中国文化史和文学史的研究,建构中国理论话语体系,另一方面也可助力传统文化的创造性转化和创新性发展,实现中国文学文化研究的明体达用、体用贯通。

目录

绪论 晚清民国报刊与文学文化转型 **节 晚清民国报刊兴起与社会文化转型 第二节 晚清民国报刊西学翻译与中国文学的现代转型 **章 晚清民国辞赋的现代书写及其转型 **节 晚清民国报刊辞赋的概貌及类属 第二节 晚清民国报刊辞赋的特质及新变 第三节 晚清民国报刊鸦片赋谫论 第四节 晚清民国报刊“洋题材”赋考论 第二章 晚清民国竹枝词体诗的新变及拓展 **节 晚清民国《图画日报》鸦片烟毒竹枝词辑述 第二节 《中华竹枝词全编·海外卷》辑遗再补——以报刊为中心 第三节 《贵州竹枝词集》补遗——以报刊为中心 第四节 晚清民国竹枝词的海外书写 第五节 晚清陈寿彭《巴黎竹枝词》辑论 第三章 晚清民国西学翻译的文化视野 **节 文化心态对晚清西学翻译的抉择及影响 第二节 晚清民国报刊对外国翻译概貌及翻译理论的引介 第三节 晚清民国汉译西方小说的儒家伦理文化渗透 第四节 论与梁实秋有关的几次翻译笔战 第四章 晚清民国时期我国“外国文学史”的学科构建 **节 谢六逸与我国“外国文学史”学科的构建 第二节 于连形象在汉语“外国文学史”中的百年沉浮 第三节 雨果在我国“外国文学史”中评价的百年流变 参考文献 后记
展开全部

作者简介

管新福,男,1980年生,贵州威宁人。四川大学文学博士,中国社会科学院外国文学研究所高级访问学者,现为贵州师范大学文学院院长、教授,博士生导师。入选中宣部“宣传思想文化青年英才”,贵州省哲学社会科学青年学术创新人才,主要从事比较文学、近代中外文学关系研究。在《文学评论》《中国比较文学》《复旦学报》《南开学报》《文艺争鸣》《东岳论从》《社会科学辑刊》等权威、重要刊物发表学术论文70余篇,出版《英国经典中的商人世界》《晚清西学翻译摭论》等学术专著多种,主持国家社科基金一般项目1项、国家社科基金委托项目子课题1项、省部级项目3项;获贵州省哲学社会科学优秀成果奖一等奖1项,其他奖项3项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航