×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787559868770
  • 装帧:精装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:194
  • 出版时间:2024-05-01
  • 条形码:9787559868770 ; 978-7-5598-6877-0

本书特色

本书卖点 曼努埃尔·阿莱格雷的诗人和政治家的复合身份,使其与一般诗人、作家相区别,其诗歌语言和身份相交织产生的文学性和社会性的综合效应及影响力深入而广泛。他的诗作既有现代抒情诗的特点,又具有来自诗歌语言本体的纯粹性,加之国家和民族特色,具有极强的标识性和辨识度。 编辑推荐 《四月之国》是葡萄牙语国家*高文学奖“卡蒙斯文学奖”的获得者曼努埃尔·阿莱格雷的诗选,作为葡萄牙有较大影响力的诗人,系其shou部汉译诗集,较为全面地呈现了诗人的艺术风格和艺术魅力,生动体现了诗人对生命、自由、民族的思考与吟唱,诗歌意象具有葡萄牙地域风情。本诗集为中国读者、研究者真正理解曼努埃尔·阿莱格雷及其作品提供了重要读本。

内容简介

《四月之国》选译曼努埃尔·阿莱格雷各个时期的诗作近百首,能够从整体上体现出诗人的写作特色。阿莱格雷的早期作品较为口语化,多采用十四行诗的形式,旋律性强,抒情成分高,而后期诗作则侧重于对生命、时间以及诗歌创作本身的思考和吟唱。在阿莱格雷丰富的诗作中,除了书写宏大、厚重的主题,亦不乏诗歌语言本体的佳作。他对于葡萄牙大航海、个人与国家命运有着深入的思考,极具标识性和辨识度,其诗歌像海浪一样在他的文本中一次次归来,又一次次远航。

目录

手 001 至简之歌 003 风之吟 005 自由 010 士兵佩德罗的故事 012 谁 015 除了你的身体 016 西风短歌 017 里斯本谣曲 018 为国歌作词 020 青松开出的花 022 在千年古树的绿荫下 024 在里斯本之丘 026 南邦贡戈,我的爱 030 终页 032 动词 034 风的颜色 035 香港一夜 036 花园 039 旅行 040 夜的等式 042 歌声与武器 045 流亡 050 归来 052 流亡的卢济塔尼亚 054 词语 059 四月之国 061 **首泪水之歌 063 第二首泪水之歌 065 太阳与泪水之歌 066 我们终将在五月归来 068 话语 070 绿色的下午 071 塞巴斯蒂昂国王 072 ………… 海浪 143 食火者 144 诗与狗 145 你的生命 146 诗人 147 西区 149 白马传说 151 葡萄牙在巴黎 153 他者理论 155 四月的四月 156 说 158 不安的女士 159 骑马者 160 柏林:河流与玫瑰 162 黑色的嘴 164 诗的艺术 166 忧伤时刻的爱情十四行诗 167 忧郁 169 无处不在 170 岛屿 173 哈姆雷特对奥菲利娅说 175 欲望之浪 178 永远归来 179 关于四月之国 180 重生之身 183 风与叶 185 我们需要一个国家 186 上帝的危险之手 187 马亚 189 三十块钱 191 希望书店 192 九月挽歌 193 我感到悲伤 194
展开全部

相关资料

阿莱格雷的作品是本世纪葡萄牙诗歌的重要参考,代表着葡萄牙向世界开放的愿景和关注身边万物的普遍人文主义。 ——佩索阿文学奖颁奖词 阿莱格雷的诗歌是一次长途旅行,穿行于诗的暗礁、魔幻岛屿和传奇群岛,从荷马、维吉尔,到但丁、卡蒙斯、埃兹拉·庞德,以及与其拥有相同漂泊灵魂的葡萄牙作家托尔加和索菲娅。 ——爱德华多·劳伦苏 我们不能忘记阿莱格雷的公民身份,他作为榜样极大地塑造了葡萄牙几代人心目中的诗人形象, ——卡蒙斯文学奖颁奖词 阿莱格雷的诗歌与卡蒙斯的诗歌之间存在着跨越世纪和事件的共通之处,因为他们的作品与我们的过去、我们的未来、我们的记忆和希望进行对话。 ——安东尼奥·科斯塔

作者简介

作者简介
曼努埃尔·阿莱格雷 (Manuel Alegre) ,葡萄牙著名诗人、作家、政治家。曾就读于葡萄牙科英布拉大学,后来多次当选议员。2005年,他以独立候选人身份竞选葡萄牙总统。代表作《风之吟》《自由》《四月之国》《法朵之源》等。曾获葡萄牙作家协会诗歌奖、佩索阿文学奖等。2017年荣获葡萄牙语国家*高文学奖“卡蒙斯文学奖”。

译者简介
郎思达,澳门大学文学与跨文化研究博士,葡汉翻译硕士,研究方向为葡萄牙实验派诗歌,文学翻译。译有多位葡语作家作品,发表于《诗刊》《世界文学》《西部》《诗建设》《中西诗歌》等刊物。作者简介 曼努埃尔·阿莱格雷 (Manuel Alegre) ,葡萄牙著名诗人、作家、政治家。曾就读于葡萄牙科英布拉大学,后来多次当选议员。2005年,他以独立候选人身份竞选葡萄牙总统。代表作《风之吟》《自由》《四月之国》《法朵之源》等。曾获葡萄牙作家协会诗歌奖、佩索阿文学奖等。2017年荣获葡萄牙语国家*高文学奖“卡蒙斯文学奖”。 译者简介 郎思达,澳门大学文学与跨文化研究博士,葡汉翻译硕士,研究方向为葡萄牙实验派诗歌,文学翻译。译有多位葡语作家作品,发表于《诗刊》《世界文学》《西部》《诗建设》《中西诗歌》等刊物。 宋弘泽,1999年生于陕西西安,目前为波尔图大学在读博士,专业方向为文学、文化和跨艺术研究。2023年获得澳门大学葡萄牙语文学与文化研究硕士学位。翻译作品曾发表于《西部》文学杂志。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航