- ISBN:9787573211439
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:416
- 出版时间:2024-07-01
- 条形码:9787573211439 ; 978-7-5732-1143-9
本书特色
书稿在对伍光建个人生平及其交往介绍的基础上,对伍光建主要的翻译作品进行梳理,对作品的背景、内容及风格进行细致分析、介绍。以期能够抛砖引玉,使研究者按图索骥,丰富对于伍光建的研究。
内容简介
本书对伍光建著译的收集、整理、分析和考订,将184种伍光建著译分为“文学”(包括小说、剧本、诗歌和札记)、“英汉对照小说”、“历史传记”、“哲学、伦理、政治”、“科学读本”、“英语读本”(包括编纂和校订的英汉词典和汉英词典)以及“遗稿”七大类,为其中正式出版者136种一一做了详细的提要,并制作了《伍光建著译出版年代分类统计表》,作为附录一,旨在将伍光建植入其所处的时代语境和翻译史演变的发展脉络之中,由此不仅能管窥其所处时代的流变,也为译者与文化关系史的研究,提供有力的史料支撑。
目录
作者简介
邹振环,祖籍浙江鄞县,1957年出生于上海。1978年考入复旦大学历史系,完成学士、硕士学习后留校任教。1995年在职攻读历史地理学博士,1999年获历史学博士学位。现任复旦大学历史系教授、博导。著有《世界想象:西学东渐与明清汉文地理文献》(2022年)、《再见异兽:明清动物文化与中外交流》(2021年)、《20世纪中国翻译史学史》(2017年)、《疏通知译史》(2012年)、《晚明汉文西学经典:编译、诠释、流传与影响》(2011年)、《西方传教士与晚清西史东渐》(2007年)、《晚清西方地理学在中国——以1815至1911年西方地理学译著为中心》(2000年)、《20世纪上海翻译出版与文化变迁》(2000年)、《影响中国近代社会的一百种译作》(1996年,2008年增订本)、等论著多种,在《历史研究》《复旦学报》《世界历史》《近代史研究》《中华文史论丛》等海内外中外文刊物上发表学术论文百余篇。论著多次获上海哲学社会科学优秀论著奖、华东地区优秀著作奖和全国高等学校科学研究优秀成果奖。
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
林徽因讲建筑
¥11.9¥29.0 -
给青年的十二封信
¥6.3¥15.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
她们
¥17.3¥46.8 -
我的心曾悲伤七次
¥9.0¥25.0 -
茶,汤和好天气
¥10.1¥28.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥10.1¥28.0 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
一个人生活
¥14.5¥45.0 -
瓦尔登湖
¥12.9¥39.0 -
中国小说史略
¥13.3¥35.0 -
梅子熟时栀子香
¥16.9¥49.8 -
我与地坛-纪念版
¥20.7¥29.0 -
随园食单
¥9.1¥30.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥13.4¥28.8 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
回声与倒影
¥13.7¥36.0 -
到山中去
¥10.5¥30.0 -
流星雨(八品)
¥12.8¥32.0