
包邮基于俄汉平行语料库的文学翻译语言特征研究

- ISBN:9787301353615
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:290
- 出版时间:2024-10-01
- 条形码:9787301353615 ; 978-7-301-35361-5
本书特色
语料库翻译学是21世纪翻译学的新兴研究领域。该领域融合了语料库语言学与翻译学的基础理论,以大规模真实翻译语料为研究对象,运用概率统计方法,采用语内与语际对比相结合的方式探索翻译活动的本质规律。本书基于自建俄汉文学翻译语料库(www.rucorpus.cn),以契诃夫小说原文及其三个汉译本为研究语料,创新性地采用多重复合对比研究模式,从宏观特征、微观特征、译者风格三个维度出发,对俄译汉文学翻译语言特征进行了全面的描写与阐释。研究旨在剖析析文学翻译活动的内在规律,探索基于语料库的翻译语言特征研究新路径。
内容简介
语料库翻译学是21世纪翻译学的新兴研究领域。该领域融合了语料库语言学与翻译学的基础理论,以大规模真实翻译语料为研究对象,运用概率统计方法,采用语内与语际对比相结合的方式探索翻译活动的本质规律。本书基于自建俄汉文学翻译语料库(www.rucorpus.cn),以契诃夫小说原文及其三个汉译本为研究语料,创新性地采用多重复合对比研究模式,从宏观特征、微观特征及译者风格三个维度出发,对俄译汉文学翻译语言特征进行了全面的描写与阐释。研究旨在剖析析文学翻译活动的内在规律,探索基于语料库的翻译语言特征研究新路径。
目录
作者简介
刘淼刘淼,北京大学外国语学院副教授,北京大学文学博士。研究方向为面向人工智能的汉俄翻译、俄语语料库语言学及俄语语篇语法学。主持国家社科基金项目1项,完成社科基金项目和北京市社科基金项目各1项,在国内外核心期刊发表多篇学术论文。
-
乡土中国
¥18.5¥26.0 -
偏见
¥21.8¥56.0 -
身为女性的选择
¥25.2¥56.0 -
咬文嚼字二百问
¥13.2¥32.0 -
文言浅说
¥11.0¥24.0 -
一个西方传教士的长征亲历记
¥15.7¥49.0 -
西方哲学史
¥14.8¥38.0 -
饥饿、富裕与道德
¥12.2¥45.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥19.5¥39.8 -
通向春天之路:巴勒斯坦的生生死死
¥22.5¥49.0 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
性心理学
¥26.7¥58.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.9¥15.0 -
女性生存战争
¥26.1¥66.0 -
如何阅读一本书
¥44.0¥50.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥10.0¥36.0 -
我们内心的冲突
¥21.0¥42.0 -
我们内心的冲突(平装)
¥13.8¥39.9 -
乌合之众:群体心理研究
¥12.9¥39.8 -
如何阅读不同的文本
¥16.6¥36.0