×
天空俯下身来:树才四十年诗选

包邮天空俯下身来:树才四十年诗选

1星价 ¥39.3 (6.0折)
2星价¥39.3 定价¥66.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787559475114
  • 装帧:精装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2024-10-01
  • 条形码:9787559475114 ; 978-7-5594-7511-4

本书特色

树才是当代知名诗人,80年代与莫非、车前子等组成“第三条道路”,他们坚持诗歌写作的独立性,秉持开放、多元理念,提倡创造性和人性的诗歌。除了诗人身份,树才也是当代著名且非常出色的法语翻译家,他翻译的夏尔、勒韦尔迪、博纳富瓦等诗人的诗作,不仅在诗歌圈、翻译圈声名远播,收获广泛的认可,也在读者间行成良好口碑,受到许多诗歌爱好者的追捧与喜爱。树才同时还曾是一位外交官,参与各种中外诗歌交流活动的组织、翻译或主持工作,是一个活跃在诗歌圈、文学圈、文化圈的诗人。 树才是一个真诚和执着的诗人,和他的性格一样,他的诗歌质地洁净,没有纷繁的意象和修辞,虽然字句简约、平白如话,但充满灵性,内里有着深厚且丰富的意蕴。诗行中常常流露天真而淳朴的气息,因其外语学习背景出身,树才对母语——汉语有着特殊的感觉以及独特的运用方式,他的一些诗歌围绕汉字展开,犹如一场文字游戏,充满轻松活泼的趣味和意想不到的禅意。即使是写天空、树木、落叶这些寻常事物,树才也能用貌似随意的形式,发掘和表达深刻且富有诗意的东西。 树才有着特殊的人生经历,过早地与母亲、孩子分离,让他*为真切地感受到生老病死、离别以及求而不得等等情愫,人生的无常与苦恼渗透进他的创作,使得他的诗歌在天真与浪漫的外衣下,藏着深深地悲悯、破碎、现实,以及破译生活密码后的智慧与沉静,“出世”与“忘我”。

内容简介

本诗集是树才横跨四十年的诗歌精选,由诗人自选其从1981年至2021年间的诗作近三百首,其中精选1981至2000年间的诗作,而重点呈现诗人2000至2021年间的诗作,尤其近十年来的作品。树才的诗有一种少有的简单与明晰,他用简单、自由而又极富力度的词语构成诗歌中的具体形象,来表达在穿透一切表象之后,抵达的对生命的洞察、“形而上”的思考和智性的超越精神,其中的禅意与潜在的能量,使他的诗歌获得了别于其他诗人的独特品质。本诗集将集中展示诗人不同时期的精品力作,是其*新*全面*能反映其创作成就的一部诗集,对于阅读者和研究者而言,都是一个不可替代的选本。通过本诗集,可以一探诗人树才的创作风格与全貌。

目录

这是秋天的一棵杨树—— 一些叶子落了,另一些还挂在枝上。看树的人明白:树叶将会落光 树叶自己也知道。死活活包含在生中:芽苞就是这个意思。落叶会腐烂,重新回到树上 秋天有无数这样的树——叶落,树干长得更粗了枝条抓住了更多空间更多的天光洒落到地面这是秋天的一棵杨树—— 一些叶子落了,另一些 还挂在枝上。看树的人 明白:树叶将会落光 树叶自己也知道。死 活活包含在生中:芽苞 就是这个意思。落叶会 腐烂,重新回到树上 秋天有无数这样的树—— 叶落,树干长得更粗了 枝条抓住了更多空间 更多的天光洒落到地面 ——《一棵树》 开心或心烦时,亲爱的 我就会从微信把你的照片 找到,点开,再把它 一点一点放大,直到 放到*大,*清晰 不为别的,就为了 好好看看你,听听你 对世界发出的温暖的笑 照片上,你笑得那么甜 仿佛上帝刚给了你什么 好东西! 周围的墙壁 被你笑得有点不好意思 墙上古老的吊钟肯定看见了 你看那秒针正微微颤动 你是在自家的书房吧 我曾在那里安静地读书 其实你本来就爱笑 但照片上的笑一直在笑 仔细看照片,我发现 你的秀发在脸庞的两边笑 你的额头在眉毛的上面笑 你的眉毛在笑 你的睫毛在笑 你眼眸里的笑是闪光的 笑让你露出洁白的牙齿 你的整个脸都在笑 你的整个脑袋都在笑 你的整个身子都在笑 你白衬衫上的三颗纽扣 也跟着你的笑一起笑 亲爱的,看见你笑 我烦恼的心不再烦恼 我开心的心更加开心 当然,你也爱说话 但你居然把 “止语” 当作今年的修行课 ——《雅歌》 我们的车开向前方 难道那就叫未来吗 从沙溪移向湖州 当然还得求助于轮胎 道路转动的时候 大地上的一簇簇灯光 像精灵们围在一起跳舞 今天有人问我为什么读雅歌 他不知道我在为你写 心里的爱能写出万分之一吗 夜色把黑暗都变得温柔 这一寸一寸的路途 盯得我眼睛发酸 一个人还情不自禁地落泪 你说是为了谁 你说这天空中一闪一闪的 是灯光泪光还是星光 你只好高高地照着我 就当我是一片失眠的树叶吧 一缕光就给它满身幸福 我不应该羞于说我爱——— 我甚至爱你的不在 我甚至愿意忘记未来 仿佛前面的路全是记忆 仿佛未来就是眼前 ——《雅歌》 母亲,从那发黄的照片里走出来吧 用你的呼吸裹紧我,用你全身的爱 裹紧我,让我在幸福中变成一棵青草 我将坐在你慈爱的目光里,轻轻摇晃 母亲,从那发黄的照片里走出来吧 你可以住在我小小的心里 我将用我所有的泪水固定你 使你不再溶化,像在梦里 母亲呵,当我熟睡的时候 总有突如其来的光在我眼皮上 一闪而过 那是你颤抖不止的嘴唇 在无限温柔地吻你的儿子么 ——《祈祷》
展开全部

作者简介

树才,原名陈树才。当代诗人、翻译家。文学博士。浙江宁波人。1983年毕业于北京外国语学院法语系。1990—1994年在中国驻塞内加尔使馆任外交官。2000年调入中国社会科学院外国文学研究所。著有《单独者》《树才诗选》《节奏练习》《灵魂的两面》《心动》《春天没有方向》《去来》等诗集;译著有《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》《法国九人诗选》《杜弗的动与静》《小王子》《雅姆诗选》《长长的锚链》《致挚爱的女人关于死亡的信》《早起者》等。2006年获首届“徐志摩诗歌奖”,2008年获法国政府“教育骑士”勋章,2017年获“《十月》诗歌奖”,2020年获“陈子昂诗歌奖·翻译家奖”,2022年获“万松浦文学奖·诗歌奖”,2023年获首届“李叔同国际诗歌奖(组诗主奖)”和法国政府“文学艺术骑士”勋章。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航