×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
新编阿拉伯语汉语翻译教程

新编阿拉伯语汉语翻译教程

1星价 ¥48.8 (7.5折)
2星价¥48.8 定价¥65.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787523217689
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2025-01-01
  • 条形码:9787523217689 ; 978-7-5232-1768-9

内容简介

本书分上、中、下3篇,共15章,介绍了阿汉翻译的相关理论与实践。上篇“阿汉翻译与文化差异”包含5章,侧重于将翻译与语言文化相结合,在语言、文化对比的基础上探索阿汉翻译方法的文化渊源。中篇“阿汉翻译与语法对比”包含5章,将阿语各类语法现象与对应的汉语语法形式进行对照、分析,得出减词、增词、词类转换、成分转换、词义的选择与引申、分切断句等翻译方法,同时以文化视点解析阿语句法结构,探究深层次阿汉翻译的方法与技巧。下篇“阿汉翻译与文体风格”介绍了政论文、新闻报道、外交文件、应用文、故事、小说等文体的不同风格和相应的翻译方法及注意事项,并辅以大量翻译实例作为说明。全书理论扎实,内容广泛,译例丰富,分析深刻,有助于阿语学习者夯实翻译基础,提高翻译水平。

作者简介

罗林教授是北京语言大学学术委员会副主任委员、国别和区域研究院院长、外国语学部党委书记、中东学院院长。兼任国务院学位委员会区域国别学学科评议组成员,外国语言文学类教学指导委员会副主任委员、阿拉伯语分指导委员会主任委员,高校国别和区域研究工作秘书处主任。主要研究方向为区域国别学学科理论建构、中东阿拉伯问题等。《国别和区域研究》(CSSCI和AMI核心集刊)主编。发表各类学术论文数十篇,以及专著、译著、编著、教材等20余部。 朱立才,北京语言大学教授,毕业于北京大学东方语言文学系,曾在北京外国语大学进修一年,从事阿拉伯留学生及中国学生阿汉翻译教学40余年。曾多次受派遣,前往阿拉伯国家从事文化、教育合作达12年,以中、阿文在国内外发表阿汉翻译及阿汉语言文化对比系列论文数十篇,有多部翻译教程、专著及译著问世。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航