- ISBN:9787119050881
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:1019
- 出版时间:2007-01-01
- 条形码:9787119050881 ; 978-7-119-05088-1
节选
nbsp; 序
杨牧之
《大中华文库》终于出版了。我们为之高兴,为之鼓
舞,但也倍感压力。
当此之际,我们愿将郁积在我们心底的话,向读者
倾诉。
中华民族有着悠久的历史和灿烂的文化,系统、准确地
将中华民族的文化经典翻译成外文,编辑出版,介绍给全世
界,是几代中国人的愿望。早在几十年前,西方一位学者翻
译《红楼梦》,将书名译成《一个红楼上的梦》,将林黛玉译
为“黑色的玉”。我们一方面对外国学者将中国的名著介绍
到世界上去表示由衷的感谢,一方面为祖国的名著还不被完
全认识,甚至受到曲解,而感到深深的遗憾。还有西方学者
翻译《金瓶梅》,专门摘选其中自然主义描述*为突出的篇
章加以译介。一时间,西方学者好像发现了奇迹,掀起了
《金瓶梅》热,说中国是“性开放的源头”,公开地在报刊
上鼓吹中国要“发扬开放之传统”。还有许多资深、友善的
汉学家译介中国古代的哲学著作,在把中华民族文化介绍给
全世界的工作方面作出了重大贡献,但或囿于理解有误,或
缘于对中国文字认识的局限,质量上乘的并不多,常常是隔
靴搔痒.说不到点子上。大哲学家黑格尔曾经说过:中国有
*完备的国史。但他认为中国古代没有真正意义上的哲学,
还处在哲学史前状态。这么了不起的哲学家竟然作出这样大
失水准的评论,何其不幸。正如任何哲学家都要受时间、地
点、条件的制约一样,黑格尔也离不开这一规律。当时他也
只能从上述水平的汉学家译过去的文字去分析、理解,所
以,黑格尔先生对中国古代社会的认识水平是什么状态,
也就不难想象了。
中国离不开世界,世界也缺少不了中国。中国文化摄取
外域的新成分,丰富了自己,又以自己的新成就输送给别
人,贡献于世界。从公元5世纪开始到公元15世纪,大约
有一千年,中国走在世界的前列。在这一千多年的时间里,
她的光辉照耀全世界。人类要前进,怎么能不全面认识中
国,怎么能不认真研究中国的历史呢?
中华民族是伟大的,曾经辉煌过,蓝天、白云、阳光灿
烂,和平而兴旺;也有过黑暗的、想起来就让人战栗的日
子,但中华民族从来是充满理想,不断追求,不断学习,渴
望和平与友谊的。
中国古代伟大的思想家孔子曾经说过:“三人行,必有我
师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”孔子的话就是
要人们向别人学习。这段话正是概括了整个中华民族与人交
往的原则。人与人之间交往如此,在与周边的国家交往中也
是如此。
秦始皇**个统一了中国,可惜在位只有十几年,来不
及做更多的事情。汉朝继秦而继续强大,便开始走出去,了
解自己周边的世界。公元前138年,汉武帝派张骞出使西
域。他带着一万头牛羊,总值一万万钱的金帛货物,作为礼
物,开始西行,*远到过“安息”(即波斯)。公元前36年,
班超又率36人出使西域。36个人按今天的话说,也只有一
个排,显然是为了拜访未曾见过面的邻居,是去交朋友。到
了西域,班超派遣甘英作为使者继续西行,往更远处的大秦
国(即罗马)去访问,“乃抵条支而历安息,临西海以望大
秦”(《后汉书·西域传》)。“条支”在“安息”以西,即今
天的伊拉克、叙利亚一带, “西海”应是今天的地中海。也
就是说甘英已经到达地中海边上,与罗马帝国隔海相望,
“临大海欲渡”,却被人劝阻而未成行,这在历史上留下了
遗恨。可以想见班超、甘英沟通友谊的无比勇气和强烈愿
望。接下来是唐代的玄奘,历经千难万险,到“西天”印度
取经,带回了南亚国家的古老文化。归国后,他把带回的佛
教经典组织人翻译,到后来很多经典印度失传了,但中国却
保存完好,以至于今天,没有玄奘的《大唐西域记》,印度
人很难编写印度古代史。明代郑和“七下西洋”,把中华文化
传到东南亚一带。鸦片战争以后,一代又一代先进的中国人,
为了振兴中华,又前赴后继,向西方国家学习先进的科学思
想和文明成果。这中间有我们的领导人朱德、周恩来、邓小
平;有许许多多大科学家、文学家、艺术家,如郭沫若、李
四光、钱学森、冼星海、徐悲鸿等。他们的追求、奋斗,他
们的博大胸怀,兼收并蓄的精神,为人类社会增添了光彩。
中国文化的形成和发展过程,就是一个以众为师、以各
国人民为师,不断学习和创造的过程。中华民族曾经向周边
国家和民族学习过许多东西,假如没有这些学习,中华民族
绝不可能创造出昔日的辉煌。回顾历史,我们怎么能够不对
前言
《太平广记》是宋代的第二个皇帝宋太宗敕命编撰的古代
小说总集,主编人是当时的户部侍郎李防。全书于太平兴国三
年(978年)编成,因此定名太平。分500卷,收录了上古至
宋初大约400种图书中的约7000篇小说。当时小说二字并非
作今日之解,而是如其字面所示,乃指与经史相对的无关宏旨
之说。其涵盖之广由原书目录可见一斑(见附录V),除了故
事,还包括了自然地理、,风俗习惯、技艺之术、传记语录、笑
话幽默等等。《太平广记》在中国文学发展史上有着巨大的影
响,它所引用的书目,大多已经湮灭,但正是由于它的编辑成
书,保存了大量的文献,使后世的研究者能够窥其一斑,甚至
能够还原其中相当一部分。
本书入选的主要是日臻成熟的唐代(618年-907年)小说,
同时也考虑到了选篇的覆盖面。唐朝是中国历史上*大气磅礴
的朝代。在文学上,不仅以诗流芳百世,于文亦文采飞扬。写
“小说”,亦即写故事,已不再被文人学士看作不屑,更有甚
者,小说已成为诗赋之外,用来投献给达官贵人以获得推举甚
或经济支持的手段,史称行卷、温卷。在这种风气之下,小说
成为了文学上的自觉。
简而要之,唐代小说有三个主要来源,即史传的传统、神
话传说和讲故事。
陈义郎
陈义郎,父彝爽,与周茂方皆东洛福昌人,同于三乡
习业。彝爽擢第,归娶郭情女。茂方名竞不就,唯与彝爽
交结相誓。
唐天宝中,彝爽调集,受蓬州仪陇令。其母恋旧居,
不从子之官。行李有日,郭氏以自织染缣一匹,裁衣欲上
其姑。误为交刀伤指,血沾衣上。启姑日:“新妇七八年
温清晨昏,今将随夫之官,远违左右,不胜咽恋。然手自
成此衫子,上有剪刀误伤血痕,不能浣去。大家见之,即
不忘媳妇。,’其姑亦哭。彝爽固请茂方同行。其子义郎,
才二岁.茂方见之,甚于骨肉。
The Blood-Stained Coat
Chen Yishuang and Zhou Maofang, both natives of Fuchang
County southwest of the East Capital, Luoyang, were classmates at a
local school in the small town of Sanxiang. As it turned out, Yishuang
succeeded in the imperial examination and came home in glory to marry
a girl from the Guo family, while Maofang failed both in the exam and
in getting himself a wife. They remained good friends, however.
In mid Tianbao reign, Yishuang was appointed to an official po-
sition as magistrate o~Yilong County in Shu. As was the custom, his
family was to follow him to his new job. His mother, however, was
reluctant to leave her birthplace and preferred to s.tay behind.
The date for their departure was drawing near. As part of the
hectic preparations for leaving, Yishuang's wife wove and dyed a bolt
of silk to make her mother-in-law a new coat. But while she was cut-
ting out the garment, the scissors slipped and cut her finger, leaving a
blood stain on the coat.
"Mother," she said as she presented the coat to her mother-in-
law, %ye're lived happily together for seven or eight years and I hate to
leave you alone at home, but I must go with my lord. Since I can no
longer wait on your daily needs, here's a new coat I iust made for you.
It's a pity this blood stain can't be washed off. Anyway, it may remind
you of me whenever you see it." She broke down in tears and her
mother-in-law wept too.
At Yishuang's insistence, Maofang was going with them. Maofang<
及去仪陇五百余里,磴石临险,巴江浩渺,攀萝游
览。茂方忽生异志,命仆夫等先行,为吾邮亭具馔。二
人徐步,自牵马行,忽于山路斗拔之所,抽金锤击彝
爽,碎颡,挤之于浚湍之中。佯号哭云:“某内逼,北
回,见马惊践长官殂矣,今将何之?”一夜会丧,爽妻及
仆御致酒感恸。茂方日:“事既如此,如之何?况天下四
方人一无知者,吾便权与夫人乘名之官,且利一政俸
禄,逮可归北,即与发哀。”仆御等皆悬厚利。妻不知
本末,乃从其计。
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥3.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8