4.8分
跨文化旅游翻译-原创版
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:7500114400
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:382
- 出版时间:2006-01-01
- 条形码:9787500114406 ; 978-7-5001-1440-6
本书特色
《跨文化旅游翻译(原创版)》对华夏人文传统、传统思想道德、古典文学、诗歌艺术、宗教与民俗文化、民族文化、制度文化、饮食文化等层面进行归类介绍与剖析,指出相关文化与旅游结合的特点和规律。它既是一部简明的中国文化文明史,也可作为高等院校文化、旅游、翻译、英语专业的旅游翻译教材,对从事旅游研究和旅游管理人员及从业人员有重要参考价值。《跨文化旅游翻译(原创版)》也讨论了与文化旅游相关的会展经济,跨文化商贸活动与品牌效应等,要融入国际社会,与国际接轨。
节选
《跨文化旅游翻译(原创版)》对华夏人文传统、传统思想道德、古典文学、诗歌艺术、宗教与民俗文化、民族文化、制度文化、饮食文化等层面进行归类介绍与剖析,指出相关文化与旅游结合的特点和规律。它既是一部简明的中国文化文明史,也可作为高等院校文化、旅游、翻译、英语专业的旅游翻译教材,对从事旅游研究和旅游管理人员及从业人员有重要参考价值。《跨文化旅游翻译(原创版)》也讨论了与文化旅游相关的会展经济,跨文化商贸活动与品牌效应等,要融入国际社会,与国际接轨。
作者简介
金惠康,湖南邵东人。1980年毕业于铜仁师专,1981年在四川大学师训班学习,1986年重庆大学研修班结业,1987年赴美国学习。曾受聘为美国密歇根州大学客座研究员,贵州教育学院教授、系主任;现任广东技术师范学院(原广东民族学院)教授、院学术委员会委员,广东外语外贸大学客座教授。专著有:《贵州旅游》、JEFC & SEFC English Methodology、《跨文化交际翻译——汉英语言文化比较》、《汉英跨文化交际翻译》(获2000年贵州省社科三等奖)、Guizhou Tourism、Aspects of Guangdong Province、《中国英语》、《跨文化交际翻译》、《跨文化交际翻译续编》;另有学术论文五十余篇。
-
达尔文在路上看到了什么
¥10.7¥25.0 -
走着瞧
¥12.6¥35.0 -
高仓正三苏州日记-1939-1941揭开日本人的中国记忆
¥16.3¥39.8 -
博物行记
¥13.5¥45.0 -
我的非洲之旅
¥10.5¥29.9 -
醉乡漫步
¥5.8¥16.0 -
树上人生
¥13.9¥42.0 -
遗珠拾粹-中国古城古镇古村踏察-一
¥26.4¥88.0 -
留园
¥3.5¥10.0 -
而我只想去巴黎
¥20.4¥68.0 -
袖珍中国交通地图册
¥2.3¥8.0 -
拙政园
¥4.1¥10.0 -
浪迹:电影与旅行
¥28.9¥49.0 -
世界知识地图-大字版
¥8.9¥19.8 -
东京人情味小吃-挑剔老饕的200+美食之选
¥15.3¥45.0 -
新西兰
¥33.7¥99.0 -
西行漫笔-一个远足者的异国寻觅
¥8.7¥29.0 -
漫步巴黎
¥18.0¥60.0 -
遗珠拾粹-中国古城古镇古村踏察-二
¥28.2¥88.0 -
中国的地形-壮美画卷
¥18.1¥42.0