文化翻译读本
1星价
¥12.2
(3.4折)
2星价¥12.2
定价¥36.0
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787305103964
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:238
- 出版时间:2012-08-01
- 条形码:9787305103964 ; 978-7-305-10396-4
本书特色
语言发展的历史事实和现代语言学理论都已经告诉我们,语言从它诞生的那一天起,就不是纯工具性和纯符号性的意义仓库,而是和意义血肉难分的统一体。 辛红娟等编著的《文化翻译读本》从文化的角度关注人类翻译实践行为。翻译作为一种跨文化的交际活动,不仅仅是一个语言转换的过程,更是一个文化融汇和传播的过程。我国大多数文献在使用“文化翻译”这一术语时,其所指含义是“原文中特有文化内容或因素的翻译”。翻译作为语际转换,以其独特的方式或抵抗或引进原语文化,从而达到塑造源语文化或异域文化的目的,因而势必对国家和民族文化产生巨大影响。
内容简介
本书从文化的角度关注人类翻译实践行为,遵循“翻译学研究性课程系列教材”的编纂目的与编纂特色。
目录
**章 文化翻译研究概论篇 导论 选文 选文一 中西翻译传统的社会文化烙印 选文二 略论翻译与文化的关系 选文三 翻译对外来文化的阐释 选文四 翻译文化的多维交融 延伸阅读 问题与思考第二章 文化语词翻译篇 导论 选文 选文一 从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立 选文二 文化内涵词~翻译中信息传递的障碍及其对策 选文三 政治词汇的文化内涵及其语言策略 选文四 艾克西拉的文化专有项翻译策略评介 延伸阅读 问题与思考第三章 文化意聂葫毒瘩 导论 选文 选文一 意象的传译 选文二 从“蟋蟀”和“杜鹃”看词语的文化传统 选文三 关于“龙”的英译名修改问题 选文四 谈汉英隐喻翻译中的喻体意象转换 延伸阅读 问题与思考第四章 文化典籍翻译篇 导论 选文 选文一 译入与译出谈中国译者从事汉籍英译的意义 选文二 典籍英译中的“东方情调化翻译倾向”研究一以英美翻译家的汉籍 英译为例 选文三 辜鸿铭英译儒经的文化用心~兼评王国维“书辜氏汤生英译《中庸》后” 选文四 西方译者对圣经汉译理论的探索 延伸阅读 问题与思考第五章 文化翻译策略篇 导论 选文 选文一 翻译中的文化因素:异化与归化 选文二 归化与异化:矛与盾的交锋? 选文三 译者的文化选择与翻译策略 选文四 当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈对国内归化/异化论者的 一个提醒 延伸阅读 问题与思考第六章 文化身份构建篇 导论 选文 选文一 论译者主体性从译者文化地位的边缘化谈起 选文二 论译者的身份 选文三 殊途不同归论译本作为译入语文化产品的意义 选文四 后殖民语境与翻译中的民族身份构建 延伸阅读 问题与思考第七章 翻译研究文化转向篇 导论 选文 选文一 翻译的文化社会学观兼评《翻译文化史论》 选文二 译论研究中的文化转向 选文三 “文化转向”与文化翻译范式 选文四 多元系统理论:翻译研究领域的拓展 延伸阅读 问题与思考 第八章 文化转向反思与展望篇 导论 选文 选文一 翻译研究与翻译文化观 选文二 论翻译研究的本体回归一对翻译研究“文化转向”的反思 选文三 “文化转向”核心问题与出路 选文四 论翻译的文化诗学研究 延伸阅读 问题与思考主要参考文献
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
北大人文课(平装)
¥14.4¥45.0 -
落洼物语
¥9.0¥28.0 -
断代(八品)
¥13.9¥42.0 -
钳工工艺与技能训练
¥31.5¥45.0 -
古代汉语(第四册)
¥15.1¥35.0 -
美学原理(第二版)(本科教材)
¥25.6¥36.5 -
营销管理(第15版·彩色版)
¥42.9¥148.0 -
习近平总书记教育重要论述讲义
¥11.2¥35.0 -
刑法学(上册·总论)
¥27.0¥49.0 -
马克思主义理论研究和建设工程重点教材:管理学(本科教材)
¥15.4¥48.0 -
现代汉语-下册-(增订六版)
¥29.6¥31.8 -
数学物理方程
¥6.7¥21.0 -
客舱防卫与控制教程
¥46.0¥59.0 -
概率论与数理统计
¥28.1¥39.0 -
虚拟现实引擎开发项目化教程
¥44.8¥59.0 -
全球传播
¥66.0¥88.0 -
民航应用文写作基础教程
¥40.9¥56.0 -
高等数学(第七版)(上册)
¥36.3¥51.8 -
高校军事课教程
¥12.2¥38.0 -
计算机网络 第8版
¥41.9¥59.8