×
大象的主人

大象的主人

1星价 ¥9.2 (3.3折)
2星价¥9.2 定价¥28.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787559457813
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2021-07-01
  • 条形码:9787559457813 ; 978-7-5594-5781-3

本书特色

适读人群 :7-10岁小小少年的责任与勇气,可以浇灌出真挚的友谊之花。 真挚的友谊对于成长中的少年有多重要?本册或许可以给你答案。 ★ 国际安徒生奖获奖作品,好故事,好榜样,培养好孩子 ★ 不是所有儿童文学,都有小金标,万里挑一的经典作品 ★ 7大课外经典名著,3位享誉世界的儿童文学大师 ★ 精选孩子爱读的好故事,种下优秀的思维模式 ★ 由儿童文学作家、傅雷翻译奖得主等优秀译者,打造适合7-10岁的课外读物

内容简介

一个男孩要走过多少路,才能成长为男子汉? 主人公马丁曾是个胆小的男孩,自从结识了来自丛林的孩子福法纳,他便有了一位心连在一起的、不同肤色的兄弟。两位小少年在非洲这片神秘大陆上开始了冒险,为了保护他们的大象朋友,他们追寻着大象的足迹,开始了一场不可思议却又惊心动魄的冒险之旅……

目录

阿贝索

乌诺格

福法纳·卡马拉

萨玛部落

火之岭

回报

阿吉纳库

库鲁米坦的水牛

火把之夜

神秘约定

大象的主人

使命

经年之后

展开全部

节选

阿贝索 我乘坐的法国航空的飞机正掠过比利牛斯山。 下方是冰雪覆盖的山脊,陡峭的石壁像走廊一样,沿着黏土色的石阶一级级往下降,直到低处的原野。那里,平坦的原野就像一张亮黄色的大卡片。 山坡上矗立着一些小村庄,房屋顶上都铺着红瓦,屋前是三三两两的谷仓。随着飞机远去,房屋渐渐变小,消失在峡谷深处。这些小村庄让我想起了蒙蒂尼亚克,想起了我叔叔安托万的农场。 两天前的傍晚,我骑着叔叔的白马“里达”,把蹦蹦跳跳的羊群从遮雨檐下赶回圈里。当时我还不知道,这将是我*后一次踏进那个院子。 那天晚饭后,叔叔情绪有些激动,他用粗犷的嗓音对我说:“小家伙,这里有一封信。是的,一封信。你想知道是谁写来的吗?冒险家写信来了……” 安托万叔叔说起我的爸爸,也就是他哥哥的时候,总是称他为“冒险家”。 “你需要离开我们了,马丁。冒险家终于想起了你的存在,他想让你去他那边,这是他的权利。我给你读读他的信。” 信很短,开头是这样写的:马丁很快就要满十四岁了…… 我很难过。我从没有离开过蒙蒂尼亚克。这个农场被森林环绕,四周有鸽楼、大大的院子和谷仓,还有像陷阱一样的隐秘的地窖……如果在它铺着石板的地面竖起一座主塔,完全就能把它想象成一个中世纪的古老城堡。 我从小就生活在这里,住在安托万叔叔和艾莉娜婶婶家里。冬天下大雪的时候,叔叔曾经带着我和他的十条狗去捕捉狐狸和野猪。 叔叔说:“艾莉娜,该给小家伙打点行李了。我们明天就去巴黎,他乘星期二的飞机走。” 婶婶哭了起来。“别哭了,这也是正常的。冒险家只是把他借给我们,小家伙是属于他的……现在他要带他走了。” 婶婶出去了。在叔叔面前,我哭不出来。对这件事,他只是嘀咕了一句“真不公平”,算是他的全部意见。 现在,我坐在飞机上,飞向一个陌生的地方。我独自一人,内心沉甸甸的,有点茫然。中途我们在达喀尔转机,换乘去苏丹的航班。 飞机飞得很低。机翼下,墨绿色的森林掩映着平整的灌木丛,偶尔露出一些浅黄色的林间空地,地面看起来像一头毛发蓬松的怪兽。 达喀尔到巴马科的飞机上很空,只有几个乘客。 飞机在巴马科停留时,上来几个穿着耀眼的非洲长袍的黑人,还有两个穿着卡其布衬衫和短裤的欧洲人。 那两个欧洲人的脸被晒得像棕黄色的砖块,是科特迪瓦的伐木工。其中一个在我身边坐下,另一个在旁边 的椅子上坐下,开始谈起他们的营生。 身材矮小的那个是巴斯克人 ,长着一头黑发。我后来了解到,他的名字叫坎特里,是科特迪瓦*著名的大象捕手。用他的话来说,曾经“为大象”进了两次医院:他被大象抛到空中落下来摔断了肋骨;“为犀牛”进了四次医院:他的胸腔被犀牛角刺破…… 另外一个长得人高马大,毛发浓密得像头熊,除了头部——他的头亮光光的,就像用石头打磨过一样。他没有眉毛,也没有睫毛,满口镶着金牙。他在克洛古地区管理三个伐木场。我饶有兴致地听他们聊天,谈捕猎时的经历。 我目不转睛地盯着枯瘦的坎特里,他每天都要拿着卡宾枪去打四十几只绿猴和一头大象来给队友准备“肉食”。 “啊,小家伙,你也感兴趣呀!这是你**次到非洲旅行吧。你父母在这边吗?” 我告诉他我要到科特迪瓦北部我爸爸那里去。“他在政府工作?” “不是,先生,他在阿贝索。” “阿贝索……那可是在洛比地区呀!” “是的,先生。” “那么你的名字叫……” “马丁·卡鲁比尔。” “得……我以前跟你爸爸很熟。我听说他有一个种植园,在阿贝索,是的……种剑麻、咖啡。不过那 个地区可不是种咖啡的好地儿……但像你爸爸这样能干的人,一定什么都干得成。他还……” 这个说话像唱歌的男人突然打住了,突然抿着像细线一样的薄嘴唇。那个笑起来露出满口金牙的高个子男人注意到我的不安,立即补充道:“他的种植园,看起来还不错。” “你见过他的种植园吗?” “是的,我三个月前从那里经过,就在他出事之后。” “出事!是在打猎时吗?” “不。” “打猎的时候,卡鲁比尔可是勇猛无敌的。” “是一只潜伏的黑豹……” “这样啊……” “它藏在一根树枝上,就在小路的上方。小路很窄,覆盖着浓荫,他每天去种植园都要经过那条路。黑豹扑到他肩膀上,用爪子抓他的头。卡鲁比尔手劲如铁,他把黑豹勒死了。不过,他也在搏斗中丢掉了一只耳朵。” “一只耳朵!” “活生生被咬下来的,从太阳穴旁,齐整整的……好在伤口没有感染。”我听得脸色惨白。 “啊,原来你还不知道,亲爱的……”高个子光头男人用他的大手拍了拍我的肩膀安慰我。 “不用担心。我见到你父亲的时候,他状态很好。你知道的,这就是自然的力量。你也是,你会长 得又高又壮。你多大了?” “马上满十四岁。”两个伐木工点起了拇指粗的雪茄烟。他们不再在意我,继续聊着。 飞机里非常闷热,令人窒息。我有点疲倦,头靠在椅背上,额头抵着舷窗,应该是睡着了一会儿,但并没有太久。我从昏沉中醒过来,全身汗水淋漓,闭着眼睛,半梦半醒。我感觉此刻坐在这里的不再是自己,而是一个别的什么男孩儿。在我迷糊的意识里,那两个伐木工的谈话声和安托万叔叔呼唤狗的声音重叠着。他们以为我还在睡,依旧谈论着我爸爸,或者说,谈论着我。 “我没想到卡鲁比尔有个这么大的儿子。我也从没有见过他和哪个女人在一起。他这样的人,不是结婚的料。坎特里,刚才你说你们以前很熟?” “是的,刚开始在得克萨斯。他在那里有个牧场,养了很多马。我跟他一起干了两年。那时我们俩加起来还不到四十岁。我们都很爱马,每天有一半的时间骑在马上。那真是一段好时光!” “那时他是单身?” “是的……” 我一直在旁边听着他们谈论我爸爸。他对于我来说像个陌生人,我只见过两次。我小的时候,有一次他像风一样突然来到蒙蒂尼亚克。对于这个我叔叔口中的“冒险家”,我究竟了解些什么呢? “后来我离开牧场,”坎特里说,“我们失去了联系。几年后,我在智利又见到了他。他在那里种葡萄,还和一个有印第安人血统的西班牙姑娘结了婚。她长得美极了,不过很娇弱,像一位印加公主一样。她生完孩子后就发高烧死了。于是卡鲁比尔放弃一切,带着儿子回到了法国。之后我再也没见过他,但我知道他去洛比搞种植了。他曾经去委内瑞拉开采石油,去南非寻找钻石,但每一次他的运气都不好……”

作者简介

作者 【法】勒内· 吉约René Guillot 1900—1969 出生在法国西部的滨海夏朗德省的一个教师家庭,曾在塞内加尔教授数学,其间经常到非洲腹地旅行。二战期间,他加入当地的美军部队跟纳粹作战,获得法国荣誉军团勋章。 吉约痴迷于非洲的自然、鸟兽和传说。他从非洲的所见所闻里汲取了无数灵感,一生创作了五十多种儿童小说和童话。曾获法国“传奇文学奖”,也是**个获得国际安徒生奖的法国作家。《大象的主人》于1995年被搬上大银幕。 译者 陈波 北京大学翻译硕士,曾访学爱尔兰都柏林大学。写作诗歌和小说,译有法语小说集《面具后的女人》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航