晏子春秋译注(鎏金本)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787542647627
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:404
- 出版时间:2014-06-01
- 条形码:9787542647627 ; 978-7-5426-4762-7
本书特色
内容简介
《晏子春秋》是一部记录春秋时期齐国著名政治家、思想家和外交家晏婴言行的著作。分内篇、外篇两部分,内篇分谏上、谏下、问上、问下、杂上、杂下六篇,外篇分上、下二篇。谏上、谏下主要记叙晏婴劝谏齐君的言行,问上、问下主要记叙君臣之间、卿士之间以及外交活动中的问答,杂上、杂下主要记叙晏婴其他各种各样的事件。外篇两篇内容较为驳杂,与内篇六篇相通而又相别。各篇之间的内容既有相对的独立性,又互有联系,个别的还有互相矛盾之处。《晏子春秋》的成书和其他先秦古籍一样,并非成于一人一时,而是有一个编缀、整理和形成定本的过程。
目录
前 言
卷一 内篇谏上**
卷二 内篇谏下第二
卷三 内篇问上第三
卷四 内篇问下第四
卷五 内篇杂上第五
卷六 内篇杂下第六
卷七 外篇重而异者第七
卷八 外篇不合经术者第八
节选
注释 ① 庄公:齐庄公,春秋时期齐国君主,名光。公元前553—前548年在位。因与大臣崔杼之妻私通,为崔杼所杀。奋:夸耀,崇尚。 ②行义:施行仁义。一作“仁义”。 ③荐善:进谏善言。 ④逼迩:亲近之人。引过:指出过失。 ⑤替罪:斩除,消除。 ⑥ 推侈、大戏:夏桀时的两位勇力之士,商汤讨伐桀纣之时被擒。《墨子?明鬼下》:“昔夏王桀,贵为天子,富有天下,有勇力之人推侈、大戏,生列兕虎,指画杀人。”推侈,古籍或作推哆、推移、雅移等,都是形近之词。 ⑦ 费仲、恶来:殷纣时的两位勇力之士,武王讨伐商纣时被擒。《墨子?明鬼下》:“故昔者殷王纣,贵为天子,富有天下,有勇力之人费中、恶来、崇侯虎,指画杀人。” 译文 齐庄公崇尚勇力,而不施行仁义。有勇力的人在国内肆无忌惮,贵戚不敢进谏善言,亲近之人不敢指出过失,因此晏子晋见齐庄公。庄公说:“古代也有仅凭勇力立国于世的人吗?”晏子回答说:“我听说,看轻生死以施行礼义的行为叫作勇,不避强力以诛除暴虐的行为叫作力。因此凭借勇力立国于世的人,都是为了施行礼义。商汤、周武兴兵诛除暴虐而不被视为叛逆,兼并方国而不被视为贪婪,因为这都符合仁义的道理。诛除暴虐而不避强力,斩除罪恶而不畏势众,才是勇力的行为。如今君主上无施行仁义的表现,下无斩除罪恶、诛除暴虐的行为,而欲仅凭勇力立国于世,诸侯这样做就会使国家危亡,个人这样做就会使家庭残破。以前夏衰落之时,有勇力之士推侈、大戏,商衰落之时,有勇力之士费仲、恶来,他们都拥有徒步行走千里,徒手撕裂兕虎的本领。桀、纣借助他们的勇力,凌虐天下,屠戮无辜,崇尚勇力之举,不施行仁义之事,于是桀、纣因此灭亡,夏、殷因此衰落。如今君主兀自崇尚勇力,不施行仁义,有勇力之人肆无忌惮,横行国内,以威强为立身之基,以淫暴为行动之本,以至于贵戚不敢进谏善言,亲近不敢指摘过失,违反圣明之主的德行,却遵循亡国之君的行为。以此能够存于世的,我没有听说过。 ……
作者简介
李新城,文学博士,华东师范大学讲师,曾发表多篇学术论文,并出版有《古文字释要》(上海教育出版社,2010年9月)《戴家祥文集》(浙江古籍出版社,2010年12月)等专著。
-
荀子选译
¥6.2¥19.0 -
杜牧诗文选译
¥4.0¥14.0 -
彩色图解山海经
¥18.4¥55.0 -
庄子选译
¥6.2¥18.0 -
王维诗选译
¥5.4¥20.0 -
诗经-先民的歌唱
¥15.5¥39.8 -
清代文言小说选译
¥7.8¥23.0 -
宋代传奇选译
¥7.7¥22.0 -
陶渊明诗文选译
¥5.1¥16.0 -
元曲三百首(注评)
¥5.8¥16.0 -
柳宗元诗文选译
¥4.9¥18.0 -
古代文史名著选译丛书:李白诗选译
¥7.3¥27.0 -
宋词三百首注评
¥12.5¥39.0 -
孟子选译
¥6.6¥20.0 -
三合集·卫生汇录(八品)
¥7.4¥20.0 -
明代文言短篇小说选译
¥8.9¥23.0 -
颜氏家训选译
¥5.6¥15.0 -
《子不语》(插图版)
¥15.1¥39.8 -
世说新语
¥12.9¥46.0 -
随园食单(图文本)
¥13.0¥30.0