- ISBN:9787310046546
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:26cm
- 页数:155
- 出版时间:2014-10-01
- 条形码:9787310046546 ; 978-7-310-04654-6
内容简介
本书分为语言研究、文学研究、翻译研究、外语教学研究、研究生论坛等几部分。主要内容包括: 日语动词搭配研究的基本思路框架 ; 英汉数字隐喻的变异性研究 ; 汉日词语的文化内涵及其应用等。
目录
语言研究
日语动词搭配研究的基本思路框架
英汉数字隐喻的变异性研究
汉曰词语的文化内涵及其应用
英语成语与汉语成语的一致性的研究与分析
文学研究
解读好莱坞科幻电影中的文化内涵
美国华裔文学综述
巴特勒的主体理论
西方超文本网络文学的发展
《哈利.波特与魔法石》中的女性形象
翻译研究
译艺贵精:20 l 3年第五届天津市高校汉英翻译大赛
暨第十七届天津市高校英汉翻译大赛点评
语占哲学视阈下林语堂翻译思想的多维解读
荷马史诗中西译介述评
求“雅”——散文翻译语言美学的精髓
《三国演义》杨宪益、张亦文两译本之对比
解析中餐*新英译
天津地铁站名英译错误及解决办法初探
公示语误译的深层原因探究
晚清传教士与中学西渐
外语教学研究
Critical thinking instruction in.Englishreading Course atuniversity 1evel
大学生批判性思维培养的探索与实践
以CDIO模式为指导推进卓越工程师外语素质的教学改革
建构主义教学观英语阅读课课堂问题设计的思考
从工.2阅读过程看形成性评价在英语专业阅读教学中的应用
德语作为第二外国语具体应用于工科院校教育方式的探索
多媒体网络环境下大学英语翻译教学新模式的构建
多模态PPT演示教学在“英美社会与文化”大学英语拓展课中的优化研究
构建毕业论文写作的实践教学体系
国外教育质量内涵及外语评价之鉴
理工科学生的韩语教育方法研究
论俄语学习者中介语的克服与语言输入的关系
论英语语言焦虑对非英语专业大学英语教学的影响
实用英语写作教学调查与现状分析
谈口译理论与工科院校曰语初级口译教学法实践
小组合作学习在大学英语写作教学中的应用
为非英语专业学生开设翻译类选修课的可行性研究
英语专业视听说课程建设初探
语料库在大学英语写作教学中的应用
大学英语四级网考形势下大学英语听力教学改革策略
交互模式大学英语阅读理解教学中的运用
从词汇“联想意义”中的“文化冲突”看大学英语词汇教学
英语课堂教学语言的“达”和“雅”
关于体育特长生英语教学改革的设想
利用四级考试对大学英语教学的正面反拨作用促进我校英语“四级”
通过率的提高
“参与式”教学模式探微
双主教学模式下的大学英语听说课堂
服务型高校班级管理模式的构建研究
一个大三学生考研决策案例分析报告
研究生论坛
英语存现句句法研究
杨克与俄狄浦斯的相似性分析
论非文学翻译中的文学性
林语堂中英文小品文的互文关系研究
简论文学翻译策略
论翻译中风格的再现——以杨绛《洗澡》中的修辞风格为例
创造性叛逆下诗歌翻译的美学再现——以《枫桥夜泊》的英译为例
增译抑或减译?——基于形合与意合的英汉互译研究
跨文化视角下林语堂《吾国与吾民》中的中国英语研究
浅析翻译中原作意向性阐释
严复的“信达雅”与泰特勒翻译理论的对比分析
库恩范式视野下的中国翻译理论
A Study ofthe Dome~cation Strategy in the English Version of Quiet Dream Shadows from Function plus loyalty Approach
编后记
节选
3 英语成语与汉语成语在逻辑上的一致性 人类具有类似的情感反应,虽然引起情感变化的原因不尽相同,但表达情感的英语成语与汉语成语却存在很多相似之处。用心琢磨就会发现,在表达同样意思时,虽然使用的词汇或比拟的事物不同,但表达了相同或相似的意思,这也使得我们在理解英语成语的时候有章可循。 例如,Kill goose that ays the golden eggs,源于希腊寓言,说的是曾有一个乡下人,因发财心切,杀死了自己饲养的那只能下金蛋的鹅,以为这样就可一次获得全部想象中的金块,结果一无所获。现比喻只贪图眼前利益,没有长远打算。但汉语中不说“杀鹅取卵”,而说“杀鸡取卵”,意思是相同的。两者喻体不同,这是因为在中国古代也有…个类似的故事,只是故事里的主人公杀死的不是鹅而是一只鸡,要取出的是蛋而不是金子而已。crocodile tears译为“鳄鱼的眼泪”,据说鳄鱼在吞食人畜时,它那双蓝灰色眼睛里常常会挤出几滴眼泪。由于鳄鱼贪婪凶残、令人生厌,所以英语中有这样形象的比喻,这与汉语中“猫哭老鼠,假慈悲”有异曲同工之妙。 4 形式功能上的一致性 在对英语成语和汉语成语的比较分析中我们不难发现,虽然这两种成语各具特色、各有千秋,但它们在形式上、功能上还是存在着许多相同之处,在语言的运用中也发挥着相同的作用。 英语成语和汉语成语在结构上基本是固定的。一般说来,它们的结构是定型的,不可随意改动,不但成语的构成成分不能用意思相同或相近的词汇替换,而且成分的位置也不可变更。如英语中的with flying colors(旗开得胜)不能改成with flying flags,a bolt from the blue(晴天霹雳)不能改成theblue fromabolt;汉语中的“吉祥如意”不能改成“好样如意”,“心旷神怡”也不能说成“心怡神旷”。此外,英语成语和汉语成语组织结构上具有很多共同之处,它们都有并列结构、动宾结构和偏正结构。 汉语成语与英语成语在语法功能上也有很多共同点:汉语成语和英语成语都可以分成名词性成语、动词性成语、形容诃陸成语和副词性成语。例如,英语名词性成语有the lion’s share(*大的分额)、brain trust(智囊团)等,汉语中名词性成语有“奇花异草”、“中流砥柱”等:动词性成语在英语中有beat about the bush(旁敲侧击)、make short work of(迅速处理)等,在汉语中也有“拔苗助长”、“掩耳盜铃”等;英语形容诃陸成语有wide Of mark(毫不相干的)、wet behind the ears(缺乏经验的)等,汉语形容词性成语有“五颜六色”、“千真万确”等;英语副词性成语有throughthickandthin(不避艰险地)等,汉语副词性成语则有“大步流星”、“心悦诚服”等。通过上述实例我们可以清楚地看到汉、英成语的语法功能是基本相同的。 ……
-
饥饿、富裕与道德
¥14.0¥45.0 -
偏见
¥17.9¥56.0 -
世界尽头的咖啡馆
¥15.8¥45.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥14.7¥39.8 -
女性生存战争
¥19.8¥66.0 -
汉字王国
¥13.8¥46.0 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥10.8¥36.0 -
咬文嚼字二百问
¥12.2¥32.0 -
乌合之众:群体心理研究
¥13.9¥39.8 -
健康鸿沟:来自不平等世界的挑战
¥16.5¥55.0 -
万物皆无序
¥16.4¥42.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥11.0¥36.8 -
自卑与超越
¥14.7¥39.8 -
乡土中国
¥12.2¥26.0 -
字海探源
¥25.0¥78.0 -
理解人性
¥13.9¥39.8 -
后现代下的生命与多重时间(精装)
¥19.8¥66.0 -
人际交往心理学
¥11.4¥38.0 -
猎物人(八品)
¥23.8¥88.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥9.0¥36.0