×
翻译硕士(MTI)教学论坛

翻译硕士(MTI)教学论坛

1星价 ¥30.4 (8.0折)
2星价¥30.4 定价¥38.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787544640527
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:280
  • 出版时间:2015-10-01
  • 条形码:9787544640527 ; 978-7-5446-4052-7

本书特色

李照国编写的《翻译硕士教学论坛》为上海师范大学外国语学院的翻译硕士(MTI)教学稿件,分为“翻译理论与实践”、“MTI教学研究”、“翻译实践探索”、“翻译资格证书考试”等几部分。主要反映翻译硕士教育的基本状况和主要特色,可为同行学者提供借鉴,也可作为翻译硕士生的学习资料。

内容简介

本书包含27篇翻译硕士教育方面的文章,分为四个栏目:“翻译理论与实践研究”、“MTI教学研究”、“翻译实践探讨”和“翻译考试研究”。其中不少文章是名家名作,注重理论与实践的有机结合;也有后起之秀的佳作,它们主要源于教学实践,探索应用型翻译硕士课程的教学理念、教学方法和教学模式以及翻译硕士培养途径等。本书富有创新,具有重要的应用价值,可为同行学者提供参考,也可作为翻译硕士生的学习资料。

目录

翻译理论与实践研究试论科学翻译上的交叉研究对近三十几年翻译理论研究的几点思考专业术语翻译漫议中医术语管理合作项目展望中医在美国的传播及其原因分析谈谈如何处理中译英中常见的难题和陷阱翻译上的“度”“civil society”概念翻译:对中西方社会的理解与表述智库传播呼吁高级翻译人才《红楼梦》霍译本意义显化探析中国政府立场文件英译措辞分析析《中华人民共和国公司法》(2013年修正案)英译的词汇特点MTI教学研究《论语》英译教学的体会语言服务公司模拟教学实践反思——以MTI高级汉英翻译教学为例MTI《新闻编译》课程的项目教学法探索谈:MTIl英汉比较与翻译”的课程教学MTI课程的多模态教学模式探索外贸英语翻译课程教学的反思和建议“案例教学法”在MTI“中西翻译史”课程中的应用中国典籍翻译“言意之辨”空间连通与能力并进:口译教学协同性探索编码记忆法在交替传译中的应用计算机辅助翻译在翻译硕士培养中的要求、地位与问题校企联手培养翻译人才:MTI教育的必要途径翻译实践探讨文本的理解与表达:以《城市的迷失》英译为例译者的职业化翻译理念与文学素养——以“How the News Got Less Mean”翻译实践为例翻译考试研究全国翻译专业资格(水平)考试政策解读
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航