×
实用旅游英语翻译:英汉双向

包邮实用旅游英语翻译:英汉双向

1星价 ¥14.1 (4.4折)
2星价¥14.1 定价¥32.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787566315335
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:210
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787566315335 ; 978-7-5663-1533-5

本书特色

书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。

内容简介

《实用旅游英语翻译(英汉双向)(第二版)》首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。

作者简介

彭萍,获北京大学博士学位,北京外国语大学副教授。研究方向:翻译学、英美文学、商务英语、英语教学。出版专著和主编教材多部,包括《翻译伦理学》《本科翻译教学研究》《伦理视角下的中国传统翻译活动研究》《实用旅游英语翻译(英汉双向)》《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》《实用商务翻译(英汉双向)》 《实用语篇翻译(英汉双向)》《全国公共英语等级考试教程(第四级)》以及“我的心灵藏书馆英语文学名著导读注释丛书”;出版译著《中国通史》(第五卷和第六卷)(英译)、《社会主义核心价值观关键词.敬业》(英译)和《20世纪视觉艺术》等9部;在各级学术刊物发表论文30余篇;主持完成各级科研及教学项目9项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航