×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787513038621
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:139
  • 出版时间:2016-05-01
  • 条形码:9787513038621 ; 978-7-5130-3862-1

本书特色

本双语版诗集是“当代国际诗人典译丛书”(一套五册)其中的一本,由当代华裔美国诗人、剧作家白萱华(mei-mei berssenbrugge)精心甄选的11首诗组成,主要选自《我爱艺术家》(2006)和《你好,玫瑰》(2013)两本诗集。     该诗集题材涵盖了人、自然界与自然现象及科学与哲学之间的关系等,体现了诗人对人与自然、人与人及人与世界的思考。诗人将感知透明化、过程化、具体化,并力图打破事物两极之间的差别和界限,将抽象与具体、主体与客体、时间与空间融为一体,在形式和内容上打破了传统诗歌的理念,与后现代主义“流动性、片断性、瞬间性和不确定性”的哲学理念殊途同归。

内容简介

本双语版诗集是“当代国际诗人典译丛书”(一套五册)其中的一本,由当代华裔美国诗人、剧作家白萱华(Mei-Mei Berssenbrugge)精心甄选的11首诗组成,主要选自《我爱艺术家》(2006)和《你好,玫瑰》(2013)两本诗集。 该诗集题材涵盖了人、自然界与自然现象及科学与哲学之间的关系等,体现了诗人对人与自然、人与人及人与世界的思考。诗人将感知透明化、过程化、具体化,并力图打破事物两极之间的差别和界限,将抽象与具体、主体与客体、时间与空间融为一体,在形式和内容上打破了传统诗歌的理念,与后现代主义“流动性、片断性、瞬间性和不确定性”的哲学理念殊途同归。

目录

preface / ⅰto readers / ⅵ from i love artiststan tien / 002fog / 008empathy / 032nest / 042i love artists  / 054 from hello, the rosesa placebo / 066pure immanence / 078green / 090hello, the roses / 102immortals having a party  / 110slow down, now / 124 mei-mei berssenbrugge / 134mei-mei berssenbrugge’s work list / 138 译者序 / ⅰ致读者 / ⅶ 选自《我爱艺术家》天坛 / 003雾 / 009移情 / 033巢 / 043我爱艺术家 / 055 选自《你好,玫瑰》安慰剂 / 067纯粹的内在 / 079绿色 / 091你好,玫瑰 / 103神仙的聚会 / 111慢下来,就现在 / 125 白萱华 / 135白萱华作品列表 / 138
展开全部

作者简介

诗人简介    白萱华(Mei-Mei Berssenbrugge,1947— ),华裔美国诗人。1947年生于北京,母亲为中国人,父亲为荷兰裔美国人,一岁随父母移居美国,在马萨诸塞州的波士顿长大。1969年毕业于里德大学获文学学士,1973年从哥伦比亚大学获得诗歌文学硕士学位。毕业后她移居新墨西哥州,在美国印度艺术学院任教。共出版诗集14部,包括《鱼魂》(1971)、《随心拥有》(1979)、《鸟巢》(2003)、《我爱艺术家》(2006)等。其中,《随心拥有》《热鸟》分别获1980年和1984年美国图书奖,《内分泌学》《鸟巢》分别获1998年和2004年亚裔美国文学奖。    曾获得美国图书奖两次、亚裔美国文学奖两次、美国国家艺术基金会奖三次、美国西部图书奖和笔西奖各一次。她的诗歌受到了纽约的抽象艺术家、纽约诗派以及语言诗派的影响,既抽象、晦涩、极富哲理性,又具体、感性,诉诸于感知,两者之间的张力形成了她独树一帜的风格。译者简介    陆薇,博士、教授、研究生导师,现任北京语言大学应用外语学院院长。曾以访问学者的身份去美国哥伦比亚大学深造,担任过联合国教科文组织大会的翻译,另任北京外国语大学客座研究员等社会兼职。    主要研究方向为亚裔美国文学、比较文学、英语教育等。发表论文多篇,出版专著、编著、译著和教材多部。出版的译著主要有:《哈代的〈原离尘嚣〉》《春梦之结》《骨》《稳如蜂鸟》(亨利•米勒)、《彼岸天堂》(F.S.菲兹杰拉德)、《望岩》(伍慧明)、《美国人究竟相信什么》(罗德尼•斯塔克)等。曾获“北京市优秀青年骨干教师”称号、北京市优秀教学成果一等奖等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航