×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787516183076
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:280页
  • 出版时间:2016-06-01
  • 条形码:9787516183076 ; 978-7-5161-8307-6

本书特色

安岩、赵会军*的这本《商务英语语用翻译简论》将语用学研究的各个方面融合到商务英语翻译研究中,重点研究语用学与翻译、语用学与商务英语、商务英语与翻译之间能够紧密联系的主要方面,研究的内容体现了语用学理论的主要精髓、商务英语的主要特点以及翻译的基本原则。结合现代网络科技的发展和实践教学经验结晶,本书将商务英语语用翻译研究的基本结构简述为以下几个方面:商务英语跨文化语用翻译、礼貌原则在商务英语翻译中的应用、言语行为理论在商务英语翻译中的应用、关联理论在商务英语翻译中的应用、适应性选择和商务英语翻译、商务英语语篇翻译、商务英语翻译中的语用失误、网络搜索与商务英语语用翻译教学、商务英语谐义双关、商务英语谐音双关。译例欣赏部分的译文是根据原文具体的语用特点、综合语用翻译技法精炼而成,其中不乏词语、句子结构、语篇结构、文化差异等方面的语用转化。本书具有较强的理论和实践性,注重学术性、系统性、前沿性、可读性,读者对象包括经济和商务类、语言和翻译类专业高年级学生、研究生以及相关专业的工作人员。

内容简介

将语用学翻译作为一个整体框架来研究商务英语是本书的一大特色。研究的内容重点体现语用学理论的主要精髓、体现商务英语的主要特点、体现翻译的基本原则。根据以上理念,结合现代网络科技的发展和实践教学经验结晶,商务英语语用翻译研究的基本结构分为以下几个方面:言语行为理论在商务英语翻译中的应用、礼貌原则在商务英语翻译中的应用、关联理论在商务英语翻译中的应用、适应性选择和商务英语翻译、商务英语语篇翻译、商务英语跨文化语用翻译、商务英语翻译中的语用失误、网络搜索与商务英语语用翻译教学。

目录

前言 **章 商务英语语用翻译研究概述**节 翻译理论研究概述一 中国翻译理论发展概况二 现代西方翻译理论发展概况第二节 语用学与语用翻译一 语用学理论概述二 语用翻译研究概述第三节 商务英语与商务英语翻译一 商务英语及其特点二 商务英语翻译研究二 中英商务翻译文化对比研究的几个方面第四节 商务英语语用翻译研究目标 第二章 礼貌原则在商务英语翻译中的应用**节 礼貌原则与商务英语翻译第二节 商务英语中的隐喻翻译策略一 隐喻的分类二 隐喻翻译的过程三 翻译原则四 翻译策略第三节 商务英语语用隐喻翻译一 语用隐喻的概念二 商务英语中委婉型语用隐喻的翻译三 商务英语中贬责型语用隐喻的翻译第四节 译例赏析 第三章 言语行为理论在商务英语翻译中的应用**节 言后等效翻译与商务英语一 言后等效翻译二 商务文本的等效翻译第二节 商务英语翻译教学中的标识、解释和语境重构一 标识在商务英语翻译教学中的应用二 解释在商务英语翻译教学中的应用三 语境重构在商务英语翻译教学中的应用第三节 译例赏析 第四章 关联理论在商务英语翻译中的应用**节 关联理论与商务英语翻译第二节 NBA中Franchise Player的汉译——运用关联理论翻译实例探讨一 Franchise Player汉译种种二 词典中Franchise Player的意义三 Franchise Player的英文语境四 Franchise Player的语用等效汉译第三节 译例赏析 第五章 适应性选择和商务英语翻译**节 适应性选择理论简介第二节 商务翻译中的适应性选择一 适应语境成分的选择二 适应语言结构的选择三 适应动态过程的选择四 适应意识凸显性的选择第三节 译例赏析 第六章 商务英语语篇翻译**节 语篇翻译简述第二节 金融英语翻译中的逻辑重组一 金融英语翻译中的空间结构逻辑重组二 金融英语翻译中的时间顺序逻辑重组三 金融英语翻译中的时空共构逻辑重组第三节 译例赏析 第七章 商务英语翻译中的语用失误**节 语用失误研究第二节 商务英语翻译中的语用语言失误第三节 商务英语翻译中的社交语用失误第四节 译例赏析 第八章 网络搜索与商务英语语用翻译教学**节 商务翻译教学中网络搜索案例示范第二节 商务翻译教学中利用网络搜索可以实现的目标第三节 商务翻译教学中对不同搜索结果的筛选第四节 译例赏析 第九章 商务英语跨文化语用翻译**节 商务英语翻译中的社交语境功能一 金融英语翻译过程中对解释功能的处理二 金融英语翻译过程中对筛选功能的处理第二节 商务英语双关语的语用对比翻译一 商务英语双关语的语用语言对比翻译二 商务英语双关语的社交语用对比翻译三 商务英语双关语的语用综合对比翻译第三节 译例赏析 第十章 双关语语用翻译量化模型**节 双关语的三个意义点第二节 双关语翻译量化的几个关键因素一 量化区间二 权值比例三 等级体系四 动态过程五 语境重构第三节 双关语语用翻译量化模型一 双关语翻译的重叠度及其计算二 建立双关语语用翻译量化模型第四节 模型的验证一 谐音双关语的模型演示二 谐义双关语的例证第五节 结语 第十一章 商务英语谐义双关**节 双关词出现一次一 关联结构二 词组结构三 单词结构第二节 同一个双关词出现两次一 独立结构二 关联结构三 词形部分重叠结构第三节 不同的两(多)个双关词同时出现一 同词多义双关二 近(同)义词配合双关第四节 谐义歧解双关 第十二章 商务英语谐音双关**节 双关词出现一个一 同音双关二 近音双关第二节 双关词出现两个一 同音双关二 近音双关第三节 词形部分相似谐音双关一 词形部分重叠谐音双关二 词形不重叠谐音双关第四节 关联双关一 关联词用于修饰双关词二 关联词与双关词互相修饰三 关联词等于双关词的一个意思四 关联词与双关词属于同一领域第五节 谐音歧解双关(不关联双关)第六节 其他双关 参考文献信息
展开全部

作者简介

安岩,女,1962年出生。英语语言学硕士。河北经贸大学外国语学院商务英语系主任、教授。曾主持省级科研项目三项,出版**署名著作一部,发表**署名核心论文七篇。现主持河北省社会科学基金项目《商务英语语用翻译研究》。研究方向:商务英语、语用翻译。,赵会军,男,1968年出生。英语语言学博士。河北经贸大学外国语学院教授。曾主持省部级科研项目两项,出版**署名著作四部,发表**署名核心论文八篇。河北省社会科学基金项目《商务英语语用翻译研究》主要参研人。研究方向:商务英语、语用翻译、机器翻译。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航