×
罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索:第8卷:Volume 8

罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索:第8卷:Volume 8

¥16.0 (3.6折) ?
1星价 ¥32.0
2星价¥32.0 定价¥45.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787560363554
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:349
  • 出版时间:2016-12-01
  • 条形码:9787560363554 ; 978-7-5603-6355-4

本书特色

★“罗尔德”达尔是位讲故事的王子。” ——(英国)《每日邮报》 ★“达尔拥有以往伟大作家的资质——善于营造情节、精于刻画人物,但达尔也拥有自己荒诞不经的一面,以及自己的一套挖苦讥讽的手段。其中的一个标志就是他对丑陋之人的精妙刻画,更有甚者是对恐怖之人的精妙刻画。” ——(美国)《洛杉矶时报》

内容简介

《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第8卷)》系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类”(个别篇章具有“儿童类”文学特点,但由于是罗尔德·达尔早期作品,也被收录进来,作为研究的对象)短篇故事(小说)进行研究所著系列图书中的第8卷,也是*后一卷,包括七部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异,按照不同的主题分成四章加以编排,分别为“非常之辈”“事与愿违”“生财之道”和“人生之路”。除第四章外,每章收录两篇作品,先做引导性的介绍,名为“原作导读”,再给出小说的原文供读者阅读或作为翻译的参考,同时给出语言点及文化层面上的注释,以辅助理解,名为“原作释读”,*后给出探索性的汉语译文,名为“翻译探索”。  《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第8卷)》适合英语专业大学本科生及研究生阅读、研究、翻译之用(不少小说也可供高中生阅读、学习),也适合广大的文学爱好者阅读,更适合从事英汉翻译或外国文学研究的学者、教师、学生等阅读、参考。

目录

**章 非常之辈**节 《搭车怪客》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第二节 《捕鼠者说》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第二章 事与愿违**节 《大兵“救美”》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第二节 《小菜一碟》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第三章 生财之道**节 《管家之谋》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第二节 《卖伞男子》一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第四章 人生之路**节 《幸运开局》(上部)一、原作导读二、原作释读三、翻译探索第二节 《幸运开局》(下部)一、原作导读二、原作释读三、翻译探索参考文献 附录附录1 生平时间轴附录2 罗尔德·达尔去世后作品出版时间轴附录3 《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索》全系列目录总览后记
展开全部

作者简介

张跃伟(1969- ),教授,博士,硕士生导师,肇庆学院外国语学院教授。从事功能语言学、语篇分析和构式语法等研究工作。发表学术论文14篇,其中CSSCI检索4篇,北大核心论文2篇,CPCI-SSH检索1篇;主持省厅级课题2项、省社会科学规划项目2项;参与教育部人文社会科学研究一般项目2项(排名第二)。在国家一级出版社——厦门大学出版社,出版全英文撰写的专著1部:《双及物小句的功能-构式研究》(A Functional-Constructional Study of the Ditransitive Clause)。 王永胜(1967- ):渤海大学外国语学院副教授,主要从事英汉互译理论与实践、修辞学、词汇学、电影文学以及中西文化对比等方面的研究。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航