- ISBN:9787513588676
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:240
- 出版时间:2017-05-01
- 条形码:9787513588676 ; 978-7-5135-8867-6
本书特色
适读人群 :学生,教师,职场人士 本书以英汉笔译翻译技巧为主线,通过翻译技巧、文化现象翻译策略、各种文体和主题篇章翻译的讲解,辅以大量 的句子和篇章翻译练习,培养学生的双语能力、跨文化交流能力、笔译能力、思辨能力和创新能力。
内容简介
本书以英汉笔译翻译技巧为主线,通过翻译技巧、文化现象翻译策略、各种文体和主题篇章翻译的讲解,辅以大量的句子和篇章翻译练习,培养学生的双语能力、跨文化交流能力、笔译能力、思辨能力和创新能力。具有如下特色:理论与实践相结合。在理论讲解的基础上使用翻译的具体实例进行说明,理论基于英汉两种语言的差异,实例来自不同题材和体裁的文章内容丰富,分析透彻。尽可能多地涉及到各种翻译技巧,在分析过程中举一反三,力求透彻清晰材料与俱进,实用性强。所选材料在参考众多学者已有研究成果的基础上,增加编者翻译实践的*新材料,更好地指导读者的翻译实践
目录
目 录
编写说明 iii
第1章 翻译概述 1
第2章 翻译中的选词 11
第3章 省译 24
第4章 增译 40
第5章 翻译中的重复 53
第6章 静态到动态的转换 68
第7章 翻译中的视角转换和正反转换 81
第8章 被动语态的翻译 97
第9章 语序的调整 110
第10章 定语从句的翻译 131
第11章 英语长句的翻译 143
第12章 专有名词的翻译 158
第13章 英语称谓的翻译 175
第14章 英语习语的翻译 191
第15章 译文的评价和校对 205
练习参考答案 214
主要参考文献 230
作者简介
彭萍,北京外国语大学专用英语学院教授。研究方向为:翻译学、翻译教学、实用文体翻译等。主要教授课程为商务英语阅读、实用文体翻译。
-
(平装)北大心理课
¥14.4¥45.0 -
北大人文课(平装)
¥14.4¥45.0 -
古代汉语(第四册)
¥15.1¥35.0 -
北大必修课:北大心理课
¥18.6¥49.0 -
德国经典知识大百科:你最想知道的为什么!
¥19.8¥62.0 -
哲学导论
¥27.3¥35.0 -
高等数学-上册-第七版
¥15.2¥47.6 -
经济法案例评析
¥27.3¥39.0 -
微观经济学分册-经济学原理-第7版
¥35.3¥72.0 -
社会文化符号学
¥14.8¥39.0 -
国际中文教育教学资源发展报告(2023)语合中心
¥64.8¥108.0 -
[社版]大汉战神:霍去病传
¥12.8¥40.0 -
动物生物化学 第三版
¥17.9¥36.5 -
口腔解剖生理学第8版
¥72.3¥85.0 -
家庭保洁技能手册
¥17.8¥46.8 -
森林经理学
¥30.3¥55.0 -
博雅大学堂·哲学西方马克思主义概论(第2版)
¥45.5¥65.0 -
运动解剖学(第5版)
¥43.2¥60.0 -
新世纪高等学校教材 心理学基础课系列教材普通心理学(第5版)/彭聃龄
¥38.2¥78.0 -
河神娶媳妇
¥12.2¥32.0