×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
泰-汉语音译规范研究

泰-汉语音译规范研究

1星价 ¥21.0 (6.0折)
2星价¥21.0 定价¥35.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787519245351
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:148页
  • 出版时间:2018-03-01
  • 条形码:9787519245351 ; 978-7-5192-4535-1

本书特色

本书针对泰语专有名词音译成汉语时存在的诸多问题进行了讨论,指出泰-汉语音译规范化的必要性、学术价值和实用价值;提出了泰-汉语音译应该遵守的一般性规则;制定了涵盖全部泰语音节与汉字对应的音译字表;书末附加了泰国常见人名音译表、泰国王朝名称音译表、泰国国王名号音译 表、泰国王族及贵族爵衔封号音译表、泰国行政府治名称音译表等五个专有名词音译示例词表,以供 译者参照使用。

内容简介

本书针对泰语专有名词音译成汉语时存在的诸多问题进行了讨论, 指出泰-汉语音译规范化的必要性、学术价值和实用价值 ; 提出了泰-汉语音译应该遵守的一般性规则 ; 制定了涵盖全部泰语音节与汉字对应的音译字表。

目录

1 综述 1.1 泰-汉语音译历史与现状 1.2 泰-汉语音译规范化的学术价值和应用价值 1.3 泰-汉语对音翻译研究的目的、方法和内容框架 2 泰-汉语音译规则 2.1 泰-汉语音译总则 2.2 泰-汉语音译实施细则 2.3 规则的约束性和灵活性 3 泰-汉语对音表 3.1 泰-汉语对音表说明 3.2 泰-汉语对音表 4 附录 附录一:泰国人常见姓名音译表 附录二:泰国王朝名称音译表 附录三:泰国国王名号音译表 附录四:泰国王族及贵族爵衔封号音译表 附录五:泰国77府名称旧译及音译对照表 后记
展开全部

作者简介

裴晓睿,北京大学外国语学院教授,从事泰语语法、泰国文学史、泰语语用学研究,著有《泰语语法新编》《汉泰词典》《泰国民间故事》《泰国民间诗歌格律述略》《印度文化对泰国民间文学的影响》等,在泰语界是很重要的专家。薄文泽、金勇、熊燃,北京大学外国语学院教师,从事泰语研究和教学,在国家重点刊物发表多篇论文。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航