×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
中国应用翻译论文专辑.第二辑

中国应用翻译论文专辑.第二辑

1星价 ¥32.5 (6.5折)
2星价¥32.5 定价¥50.0
图文详情
  • ISBN:9787500159575
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:268
  • 出版时间:2019-05-01
  • 条形码:9787500159575 ; 978-7-5001-5957-5

本书特色

这部文集主要汇集了2017年至2018年之间,诸位学者在博雅翻译文化沙龙年会“中国翻译职业交流大会”和沙龙学术期刊《译界》上陆续发表的一批有代表性的优秀研究成果。文章就学界及业界所关注的热点话题,结合学术思考与实践体验,认真畅谈各自的看法。就整体关注点而言,专辑论文首先展现了学界、业界对已有理论传统的高度关注。其次,各篇文章均关注创新,以理顺思路,砥砺前行。

内容简介

本书立足于翻译职业交流大会和博雅翻译文化沙龙期刊,辑录了编委会精心遴选的2017年-2018年之间的*翻译研究成果,其中包括翻译家许渊冲和汉学家安乐哲,和众多著名高校的教授和翻译研究者的论文,选文质量高且极具代表性,反映近两年的翻译研究现状及翻译界发展趋势。

目录

目 录理论篇“创译论”与诗词外译——再谈有中国特色的文学翻译理论 许渊冲 3翻译学中的“去蔽”与“遮蔽” 牛云平 20Beyond Invisibility: Perception of the Translator Statusand Requirements for Professionalization Yves Gambier 33认知时代赋予语言文字的全新语义 陈劲松 61语言服务概念框架的再反思:存在前提、本质内涵及实践逻辑 李瑞林 72翻译的天堑与通途——评波利佐提的《翻译宣言:赞同叛逆》 王广州 86实践篇一项半成品:论中国经典翻译在美国——在第十届“中国翻译职业交流大会”上的演讲 安乐哲 99评安乐哲的中华文化经典外译观 郭立秋 1 06中华典籍谁来译?——关于翻译的方向性与中国文化走出去的几点思考 朱红梅 118汉诗英译:罗伯特 · 哈斯教授访谈录 于洋欢 135基于语料库的英文商务报道隐喻汉译 徐 珺 自正权 147新疆少数民族聚居区域的语言文字教育与发展——访新疆生产建设兵团南疆团场学前双语教育支教干部仇明 冯德河 164行业篇国内外语言服务标准化建设的现状与建议王立非 蒙永业 周长青 181Translation Standards as Guidelines for DevelopingKey Professional Competencies Uwe Muegge 197全球首次国际会议同声传译人机大战:分析与思考 刘和平 208CAT 支持下的图书翻译项目管理 徐 彬 郭红梅 222大数据时代的翻译技术发展 王华树 李 智 240附 录博雅宣言 254博雅翻译文化沙龙《译界》行文体例规范 《译界》编委会 256
展开全部

作者简介

王继辉,北京大学英语系教授,博雅翻译文化沙龙常务理事会主席,曾任北京大学MTI教育中心主任。研究领域为中世纪英国文学、历史语言学、西方版本目录学、翻译教育等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航