×
(大方等大集经)研究

(大方等大集经)研究

1星价 ¥148.5 (7.5折)
2星价¥148.5 定价¥198.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787547514757
  • 装帧:一般雅质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:420
  • 出版时间:2018-05-01
  • 条形码:9787547514757 ; 978-7-5475-1475-7

本书特色

本书是对《大方等大集经》的研究著作。 *部分探讨《大集经》原本与译本的文献特点,对藏、汉译《大集经》的翻译问题进行了系统研究,说明文本演变的内在源流,以及翻译转换中藏、汉译者对原文的理解;利用后代论书对《大集经》经文的引用,就其中重要佛教思想进行分析,把握《大集经》在勾连中观唯识、贯通显密方面所起的作用。 第二部分是对基础研究材料的甄别处理,即对《大集经》部分梵文残叶和被引文句的梵、藏、汉三文对勘。通过对勘,一方面有助于了解异质文化在交流、融合过程中的互动,尤其是中国人对佛教思想的吸收与融合在佛经翻译中的表现,另一方面对藏、汉语言的研究也有裨益。

内容简介

本书是对《大方等大集经》的研究著作。 部分探讨《大集经》原本与译本的文献特点,对藏、汉译《大集经》的翻译问题进行了系统研究,说明文本演变的内在源流,以及翻译转换中藏、汉译者对原文的理解;利用后代论书对《大集经》经文的引用,就其中重要佛教思想进行分析,把握《大集经》在勾连中观唯识、贯通显密方面所起的作用。 第二部分是对基础研究材料的甄别处理,即对《大集经》部分梵文残叶和被引文句的梵、藏、汉三文对勘。通过对勘,一方面有助于了解异质文化在交流、融合过程中的互动,尤其是中国人对佛教思想的吸收与融合在佛经翻译中的表现,另一方面对藏、汉语言的研究也有裨益。

目录

序言 **部分 《大方等大集经》文本研究 **章 《大方等大集经》原本 **节 研究出发点 第二节 梵文文献 第三节 大集部类思想渊源 第四节 《大方等大集经》经题释义 第二章 《大方等大集经》译本 **节 汉译本 第二节 藏译本 第三节 《大方等大集经》构成情况蠡测 第三章 《大方等大集经》不同译本的特点 **节 汉译本的特点 第二节 汉译同本异译的特点 第三节 有关汉译佛典中的引文的特点 第四节 藏译本的特点 第四章 《大方等大集经》所含佛典概要及后代引文 **节 《大方等大集经》所含佛典概要 第二节 后代引文 第五章 自性清净与般若空观 **节 自性净如虚空 第二节 善别了不了义 第三节 性空不碍缘起 第六章 广大行持与甚深正见 **节 具足悲心菩提心 第二节 修持六度如虚空 第三节 四念处为本之禅观 第七章 密法修持与陀罗尼 **节 陀罗尼与真言的分合 第二节 《大方等大集经》中的四十二字门 第三节 持陀罗尼与辩才无碍 第四节 持陀罗尼与护法降魔 余论 第二部分 《大方等大集经》文本对勘 第八章 《大方等大集经》梵文残片及相应的藏、汉文本 第九章 《大方等大集经·日藏分》残片梵、藏、汉三文详对 第十章 《大方等大集经》被引文句梵、藏、汉三文对勘 **节 《大方等大集经·陀罗尼自在王菩萨品》 第二节 《大方等大集经·海慧菩萨品》 第三节 《大方等大集经·虚空藏品》 第四节 《大方等大集经·宝髻菩萨品》 第五节 《大方等大集经·无尽意菩萨品》 主要参考文献 主要梵文词汇索引 中文词汇索引
展开全部

作者简介

萨尔吉,1975年生,藏族,北京大学外国语学院南亚学系、梵文贝叶经与佛教文献研究所副教授,主要研究方向为佛教史、梵文贝叶经写本等。参与多项重点科研项目,著有《藏语与佛典》、《汉译本特点简析——以竺法护译本为中心》、《敦煌藏文儒家格言读物研究——以中村不折旧藏本为中心》、“Sanskrit Texts Discovered from the Southern Silk Road”等多篇重要论文。合作编译有《梵天佛地》、《探寻西藏的心灵——图齐及其西藏行迹》等重要论著。 兼任中国敦煌吐鲁番学会理事、少数民族语言文字专业委员会委员,意大利国际地中海和东方研究协会会员。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航