壮族童谣精选(英文版)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787519269050
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:24cm
- 页数:218页
- 出版时间:2019-12-01
- 条形码:9787519269050 ; 978-7-5192-6905-0
本书特色
本书主要选取了200首壮族童谣进行英译,收录的大多是流传度较高的童谣,包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语,对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化,也让人们了解壮族社会生活、风土人情,有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。本书作为一份民族典籍翻译研究特色创新成果,丰富了民族典籍翻译理论与实践研究成果,有助于引起国内外更多学者对壮族童谣与壮族韵文诗歌翻译的关注与研究,具有较高学术研究价值。
内容简介
本书主要选取了200首壮族童谣进行英译, 收录的大多是流传度较高的童谣, 包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语, 对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化, 也让人们了解壮族社会生活、风土人情, 有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。
目录
作者简介
覃丹,百色学院外国语学院副教授。从事英语教学工作,主要研究方向为比较文学与比较文化。发表学术论文30余篇。 李涵,百色学院外国语学院讲师,硕士。从事英语教学工作,主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究。发表学术论文多篇。 曾湘云,百色学院外国语学院讲师。从事英语教学工作。主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究,发表学术论文10余篇。 周秀苗,百色学院外国语学院教授,北路壮剧选译主编。
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
Sons and Lovers
¥7.8¥26.0 -
你往何处去
¥11.2¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
流浪地球刘慈欣
¥16.7¥62.0 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
方法论
¥4.8¥9.5 -
本杰明:富兰克林自传
¥4.7¥13.5 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 -
城堡
¥9.1¥26.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
命案目睹记
¥26.4¥33.8 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥8.4¥16.8 -
最新英汉百科图解词典-升级版
¥104.2¥168.0 -
沉思录
¥7.4¥21.0 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥12.2¥36.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥9.9¥16.8 -
考研英语背单词20个词根词缀
¥1.2¥3.2 -
汤姆叔叔的小屋
¥10.5¥35.0