×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
壮族童谣精选(英文版)

壮族童谣精选(英文版)

1星价 ¥13.5 (3.0折)
2星价¥13.5 定价¥45.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787519269050
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:218页
  • 出版时间:2019-12-01
  • 条形码:9787519269050 ; 978-7-5192-6905-0

本书特色

本书主要选取了200首壮族童谣进行英译,收录的大多是流传度较高的童谣,包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语,对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化,也让人们了解壮族社会生活、风土人情,有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。本书作为一份民族典籍翻译研究特色创新成果,丰富了民族典籍翻译理论与实践研究成果,有助于引起国内外更多学者对壮族童谣与壮族韵文诗歌翻译的关注与研究,具有较高学术研究价值。

内容简介

本书主要选取了200首壮族童谣进行英译, 收录的大多是流传度较高的童谣, 包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语, 对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化, 也让人们了解壮族社会生活、风土人情, 有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。

目录

I Lullaby 1.Rocking Baby to Sleep 2.Sleep, My Dear Baby 3.Swaddling the Baby 4.You'll Grow up Quickly 5.Baby, Look after the House 6.The Star Is Going to Sleep 7.The Moon Can't Fall Asleep 8.The Moon Is Shining on the Hill Top 9.The Raining Day 10.I Myself Sleep Sweetly 11.Ballad of the Moon 12.The Moon Is Like a Dustpan 13.The Lovely Baby 14.The Moon Is Clear and Bright 15.Crescent Moon II Games Rhymes 16.Selling the Dragon-cart 17.Clapping Hands, Dividing Pears 18.Waving Hands 19.Hurry up, Go into the Pens 20.Catching the Calves to Spank Them 21.Clapping Hands, Eating Chickens 22.The Roosters Fight 23.Carry You to Ride the Yellow Cattle 24.Throwing Handkerchief. 25.Breaking the Riddle 26.A Petty Man Covers His Face 27.Striking Bamboo Clips 28.Fireflies, Give Me Help 29.Feeding the Ants with Dragonfly 30.Feeding Ants 31.Fly Lower, Fireflies 32.Count the Numbers 33.Sawing Woods 34.Catching Mice 35.Grinding Corns 36.Anyone Can't Speak out 37.Tumble down the River 38.Pi Pi Pa 39.Outside It's Drizzling 40.The Swing Is Vibrating 41.The Locust Kowtows III Animals Rhymes IV Life Rhymes V Work Rhymes VI Weather Rhymes VII Customs Rhymes
展开全部

作者简介

覃丹,百色学院外国语学院副教授。从事英语教学工作,主要研究方向为比较文学与比较文化。发表学术论文30余篇。 李涵,百色学院外国语学院讲师,硕士。从事英语教学工作,主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究。发表学术论文多篇。 曾湘云,百色学院外国语学院讲师。从事英语教学工作。主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究,发表学术论文10余篇。 周秀苗,百色学院外国语学院教授,北路壮剧选译主编。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航