牛津英文经典牛津英文经典:一个青年艺术家的肖像
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787544782104
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:348
- 出版时间:2020-07-01
- 条形码:9787544782104 ; 978-7-5447-8210-4
本书特色
牛津英文经典(Oxford World’s Classics)为牛津大学出版社百年积淀的精品书系,译林出版社原版引进。除牛津品牌保证的quanwei原著版本之外,每册书附含名家导读、作家简介及年表、词汇解析、文本注释、背景知识拓展、同步阅读导引、版本信息等,特别适合作为大学生和学有余力的中学生英语学习的必读材料。导读者包括牛津和剑桥大学的资深教授和知名学者。整套书选目精良,便携易读,实为亲近世界名著的经典读本。 《一个青年艺术家的肖像》是乔伊斯的一部半自传体小说,为20世纪文学的革新之作。小说颠覆了传统的叙事方式,以意识流的手法描写了极具艺术家气质的青年斯蒂芬从童年到少年到成年痛苦曲折的成长历程,以及在成长过程中对于宗教传统、民族情绪、家庭生活的反思。本书在很大程度上来源于乔伊斯本人的生活体验,展现了一位艺术家复杂敏感的内心世界。在此之后,书中的青年斯蒂芬继续成长,走入意识流鸿篇《尤利西斯》之中。本书引进自牛津大学出版社的精校版本,《尤利西斯》1922版的编者杰里??约翰逊为本书撰写了精彩导读和详尽注释,完整呈现了乔伊斯的艺术技巧,便于深读文本,增加阅读乐趣。
内容简介
作为一部成长小说,《一个青年艺术家的肖像》展现了主人公斯蒂芬·迪达勒斯从童年到青少年期的成长历程,描写了他如何试图摆脱妨碍其发展的各种影响——家庭束缚、宗教传统和狭隘的民族主义情绪,去追求艺术与美的真谛。本书在很大程度上来源于乔伊斯本人的生活体验,展现了一位艺术家复杂敏感的内心世界。As one of the most significant literary works of the twentieth century and one of the most innovative, this novel charts the intellectual, moral, and sexual development of Stephen Dedalus, from his childhood listening to his father’s stories, through his schooldays and adolescence to the brink of adulthood and independence, and his awakening as an artist. Stephen’s story mirrors that of Joyce himself, and the novel is both startlingly realistic and brilliantly crafted.
目录
Introduction
Composition and Publication History
Select Bibliography
A Chronology of James Joyce
A Portrait of the Artist as a Young Man
Appendix: List of Selected Variants
Explanatory Notes
节选
ONCE upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo.... His father told him that story: his father looked at him through a glass: he had a hairy face. He was baby tuckoo. The moocow came down the road where Betty Byrne lived: she sold lemon platt. O, the mild rose blossoms On the little green place. He sang that song. That was his song. 0, the green mothe botheth. When you wet the bed first it is warm then it gets cold. His mother put on the oilsheet. That had the queer smell. His mother had a nicer smell than his father. She played on the piano the sailor's hornpipe for him to dance. He danced: Tralala lala Tralala tralalddy Tralala lala Tralala lala. . Uncle Charles and Dante clapped. They were older than his father and mother but uncle Charles was older than I Dante. Dante had two brushes in her press. The brush with the maroon velvet back was for Michael Davitt and the brush with the green velvet back was for Parnell. Dante gave him a cachou every time he brought her a piece of tissue paper. The Vances lived in number seven. They had a different father and mother. They were Eileen's father and mother. When they were grown up he was going to marry Eileen. He hid under the table. His mother said: . 一O, Stephen will apologise. Dante said: . 一O, if not, the eagles will come and pull out his eyes. Pull out his eyes, Apologise, Apologise, Pull out his eyes. Apologise, Pull out his eyes, Pull out his eyes, Apologise. The wide playgrounds were swarming with boys. All were shouting and the prefects urged them on with strong cries. The evening air was pale and chilly and after every charge and thud of the footballers the greasy leather orb flew like a heavy bird through the grey light. He kept on the fringe of his line, out of sight of his prefect, out of the reach of the rude feet, feigning to run now and then. He felt his body small and weak amid the throng of players and his eyes were weak and watery. Rody Kickham was not like that: he would be captain of the third line all the fellows said. Rody Kickham was a decent fellow but Nasty Roche was a stink. Rody Kickham had greaves in his number and a hamper in the refectory. Nasty Roche had big hands. He called the Friday pudding dog-in-the-blanket. And one day he had asked: 一What is your name? Stephen had answered: - Stephen Dedalus. - What kind of a name is that? And when Stephen had not been able to answer Nasty had asked: - What is your father? Stephen had answered: - A gentleman. Then Nasty Roche had asked: 一Is he a magistrate? He crept about from point to point on the fringe of his line, making little runs now and then. But his hands were bluish with cold. He kept his hands in the sidepockets of his belted grey suit. That was a belt round his pocket. And belt was also to give a fellow a belt. One day a fellow had said to Cantwell: 一I'd give you such a belt in a second. Cantwell had answered: 一Go and fight your match. Give Cecil Thunder a belt. I'd like to see you. He'd give you a toe in the rump for yourself. That was not a nice expression. His mother had told him not to speak with the rough boys in the college. Nice mother! The first day in the hall of the castle when she had said goodbye she had put up her veil double to her nose to kiss him: and her nose and eyes were red. But he had pretended not to see that she was going to cry. She was a nice mother but she was not so nice when she cried. And his father had given him two fiveshilling pieces for pocket money. And his father had told him if he wanted anything to write home to him and, whatever he did, never to peach on a fellow. Then at the door of the castle the rector had shaken hands with his father and mother, his soutane fluttering in the breeze, and the car had driven off with his father and mother on it. They had cried to him from the car, waving their hands: - Goodbye, Stephen, goodbye! - Goodbye, Stephen, goodbye! He was caught in the whirl of a scrimmage and, fearful of the flashing eyes and muddy boots, bent down to look through the legs. The fellows were struggling and groaning and their legs were rubbing and kicking and stamping. Then Jack Lawton's yellow boots dodged out the ball and all the other boots and legs ran after. He ran after them a little way and then stopped. It was useless to run on. Soon they would be going home for the holidays. After supper in the studyhall he would change the number pasted up inside his desk from seventyseven to seventysix.
作者简介
詹姆斯??乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰作家、诗人,二十世纪zui伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。主要作品有短篇小说集《都柏林人》(1914)、自传体小说《一个青年艺术家的肖像》(1916)、代表作长篇小说《尤利西斯》(1922)以及后期作品长篇小说《芬尼根的守灵夜》(1939)。
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥3.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8