×
神曲:地狱·净界·天堂:插图珍藏版(全3册)

神曲:地狱·净界·天堂:插图珍藏版(全3册)

1星价 ¥86.9 (6.3折)
2星价¥86.9 定价¥138.0
图文详情
  • ISBN:9787533958282
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:3册
  • 出版时间:2020-02-01
  • 条形码:9787533958282 ; 978-7-5339-5828-2

本书特色

◆ “《神曲》是我们每个人都应该读的书。”——文学巨匠博尔赫斯 ◆ 世界文学史里程碑杰作,公认经典中的经典,入选BBC“改变世界的100部经典”。 ◆ 作家榜经典文库版7大特色:翻译名家王维克译自意语原文,一字未删,原汁原味! ◆ 意大利插画团队联合作家榜经典,精心绘制地狱、净界、天堂概念图,随书赠送,值得典藏。 ◆ 意大利新锐设计师联合作家榜经典,专为中国新一代读者绘制《神曲》封面! ◆ 近1500条注释,通俗易懂;15000字深度导读,带您真正读懂《神曲》精髓。 ◆ 新增英国画家威廉·布莱克全套彩插102幅,震撼还原《神曲》经典场景。 ◆ 附赠布莱克全套藏书票,足足7张,具有收藏价值;附赠3张插画同款精美书签。 ◆ 全新裸脊锁线装帧,可180度完全展开,图文并茂,方便阅读,轻盈便携,适合阅读收藏送人。 ◆ “在我还是学生的时候,就研读了但丁的《神曲》。我着迷于但丁作品持续至今的影响力。”————《达·芬奇密码》作者丹·布朗

内容简介

  一日凌晨,35岁的诗人但丁,突然迷失在一片黑暗森林之中。 黎明将至,他隐约看见一座小山仿佛若有光,他想攀过这座小山,在山脚下却遭到象征淫欲、强权和贪婪的豹、狮、狼的围困。 这时,他的老师——诗人维吉尔出现在他的面前。他受女神贝雅特丽齐指引,带领但丁游历地狱,穿越净界,经过九重天堂,寻获了真理。 《神曲》全诗三卷,分别为《地狱》、《净界》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。 自问世以来,成为全世界杰出诗人、作家、艺术家的灵感之源,被誉为影响了欧洲文化的经典巨著。

目录

地狱

**篇 序曲·地狱之外·黑暗森林

第二篇 地狱之外·维吉尔的使命

第三篇 地狱之门·灵魂渡河

第四篇 **圈·候判所

第五篇 第二圈·色欲暴风

第六篇 第三圈·暴雨中的饕餮队

第七篇 第四圈·鬼沼怒魂

第八篇 第五圈·进退维谷

第九篇 狄斯城门·天降使者

第十篇 第六圈·赤火棺材

第十一篇 地狱的分类

第十二篇 第七圈·**环·沸河血沟

第十三篇 第二环·怪鸟树林

第十四篇 第三环·沙地火雨

第十五篇 第三环·掉队的灵魂

第十六篇 第三环·怪物格吕翁

第十七篇 第三环·奇异飞行

第十八篇 第八圈·**沟·第二沟

第十九篇 第三沟·圆形孔穴

第二十篇 第四沟·悲哀的预言者

第二十一篇 第五沟·乌合之众

第二十二篇 第五沟·黑魔鬼的内讧

第二十三篇 第六沟·铅衣君子

第二十四篇 第七沟·毒蛇之穴

第二十五篇 第七沟·人蛇互变

第二十六篇 第八沟·尤利西斯之航

第二十七篇 第八沟·火团中的哀诉者

第二十八篇 第九沟·分裂者

第二十九篇 第十沟·伪造者

第三十篇 第十沟·一丘之貉

第三十一篇 绝壁·巨人深井

第三十二篇 第九圈·**环·第二环·冰湖

第三十三篇 第三环·乌格利诺的回忆

第三十四篇 第四环·地狱之王



净界篇

**篇 净界之外·守护者卡托

第二篇 净界之外·卡塞拉之歌

第三篇 净界山脚·曼夫烈德的伤痕

第四篇 环山平地圈·疏忽的灵魂

第五篇 环山平地圈·暴死的灵魂

第六篇 环山平地圈·行吟诗人索尔戴罗

第七篇 诸王花谷·祷告圣歌

第八篇 诸王花谷·花谷来客

第九篇 净界山门·但丁的**梦

第十篇 **层·峭壁石雕

第十一篇 **层·骄傲者的祈祷

第十二篇 **层·谦逊天使

第十三篇 第二层·贵妇萨庇娅

第十四篇 第二层·该隐之罪

第十五篇 第三层·但丁出神见幻象

第十六篇 第三层·忿怒的灵魂

第十七篇 第四层·净界的分类

第十八篇 第四层·维吉尔谈爱之性质

第十九篇 第五层·第二梦:塞壬之诱

第二十篇 第五层·净界地震

第二十一篇 第五层·诗人斯塔提乌斯

第二十二篇 第六层·贪食者之树

第二十三篇 第六层·他乡遇故知

第二十四篇 第六层·诗人波拿君塔

第二十五篇 第七层·惩贪色

第二十六篇 第七层·惩贪色

第二十七篇 第七层·烈火试炼

第二十八篇 地上乐园·神林中的仙女

第二十九篇 地上乐园·神秘的游行队

第三十篇 地上乐园·贝雅特丽齐的出现

第三十一篇 地上乐园·勒特河洗礼

第三十二篇 地上乐园·娼妓与巨人

第三十三篇 地上乐园·但丁的使命




天堂篇

**篇 天堂之外·祈愿

第二篇 **重天·月球天

第三篇 月球天·皇后康斯坦斯

第四篇 月球天·但丁之惑

第五篇 第二重天·水星天

第六篇 水星天·罗马鹰旗的历史

第七篇 水星天·贝雅特丽齐的解答

第八篇 第三重天·金星天

第九篇 金星天·多情的灵魂

第十篇 第四重天·太阳天

第十一篇 太阳天·圣方济各的故事

第十二篇 太阳天·圣多明我的故事

第十三篇 太阳天·智慧之度量衡

第十四篇 第五重天·火星天

第十五篇 火星天·但丁与远祖对话

第十六篇 火星天·旧时代的佛罗伦萨

第十七篇 火星天·但丁的命运

第十八篇 第六重天·木星天

第十九篇 木星天·鹰的讲论

第二十篇 木星天·续鹰的讲论

第二十一篇 第七重天·土星天·天梯

第二十二篇 第八重天·恒星天·但丁的回顾

第二十三篇 恒星天·基督及马利亚的幻象

第二十四篇 恒星天·圣彼得的考问

第二十五篇 恒星天·圣雅各的考问

第二十六篇 恒星天·圣约翰的考问

第二十七篇 第九重天·水晶天

第二十八篇 水晶天·天使的阶级

第二十九篇 水晶天·贝雅特丽齐的发言

第三十篇 天府·幸福者的玫瑰

第三十一篇 天府·贝雅特丽齐归位

第三十二篇 天府·幸福者的分布

第三十三篇 天府·*后的景象


附录 但丁及其《神曲》

编后记


展开全部

节选

  地狱 **篇 但丁迷途在一个黑暗的森林,遇见豹、狮、母狼;诗人维吉尔的灵魂来救护他。 当人生的中途,我迷失在一个黑暗的森林之中。 要说明那个森林的荒野、严肃和广漠,是多么的困难呀!我一想到他,心里就起一阵害怕,不下于死的光临。 在叙述我遇着救护人之前,且先把触目惊心的景象说一番。 我怎样会走进那个森林之中,我自己也不清楚,只知道我在昏昏欲睡的当儿,我就失掉了正道。后来我走到森林的一边,害怕的念头还紧握着我的心,忽然到了一个小山的脚下,那小山的顶上已经披着了阳光,这是普照一切旅途的明灯。 一夜的惊吓,真是可怜,这时可以略微安心了。从海里逃上岸来的,每每回头去看看那惊涛骇浪,所以我在惊魂初定之后,我也就回顾来路,才晓得来路险恶,不是生人所到的。 我休息了一会儿,就立起来赶我的路程,一步一步爬上荒凉的山坡。没有爬得多么高,前面忽然有一只敏捷的、五色斑斓的豹,正拦住我的去路,我几次想回头逃避他。那时天晓了,太阳正同着美丽的群星从东方升起;这样清爽的早晨,这样温和的季候,使我有克服那炫眼的走兽之希望。 但是,一波未平,一波又起,一只狮子又出现了,他似乎向着我冲过来。他的肚子饿极了,高抬他的头,呼呼的口气吓煞人。同时还有一只瘦瘦的母狼,她似乎是急不择食的,而且已经有许多人受了她的灾害。她的一双眼睛钉着我,吓得我全身发抖,于是我只好放弃爬到山顶的企图。 我好比那渴望着金钱的人,忽然受到一个失败的打击,而沉迷于痛哭悲哀的情境。我受到那只母狼的压迫,她一步一步地接近我,使我不得不退往那黑暗无光的森林。 当我后退的时候,我看见一个人,他似乎是静默了长久,因此不会说话一样。在此荒山旷野,居然来了救星,我就叫道:“请你快来救我,不问你是什么,一个影子也好,一个真人也好。” 他回答道:“我从前是人,现在不是人了。我的父母是伦巴第人,他们的国度是曼图亚。我生于尤利乌斯王朝,但是迟了一点,后来住在罗马,受奥古斯都王的保护,那时还是异教流行。 “我是一个诗人,我歌吟真正的英雄,安基塞斯的儿子,他从特洛伊城逃出来,因为那个雄伟的城已被希腊人烧掉了。但是你为什么这样惊惶失措?为什么不爬过这座明媚的山,这是一切幸福的源头?” 我面红耳赤,向他回答道:“那么你就是维吉尔么?从你的嘴里,流出多么美丽而和谐的诗句呀!你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!我已经长久学习过,爱好过,研究过你的著作!你是我的老师,是我的模范,我从你学得些好诗句,因此使我有了一些声名。…… “请你看那野兽,我后退的缘故就是为着她。著名的哲人,请你帮助我来反抗她,她使我四肢的血脉都颤动起来了!” 他看见我流泪,他答道:“假使你要离开这块荒野的地方,你应当另寻一条出路;因为那只母狼决不让一个人经过那里,除非把她杀掉。她的性子非常残酷,肚子从来没有饱足的时候,愈加吃得多,反而愈加饥饿。 “和她勾结的野兽还多呢,而且是一天多一天,直等到那著名的猎狗出世,才能够把他们一一杀尽。他是不贪土地,不爱金钱,他以智慧、仁爱、勇敢做食品,他的国度是在菲尔特罗和菲尔特罗之间。他将拯救可怜的意大利,为着他,圣女卡密拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯这些人都战伤而死了。他将把母狼扫尽,把她再赶进地狱,魔鬼当初就是从那里把她放出来的。 “因此我想到:要是你到那里去看看,对于你不是没有益处的;我将做你的引导人,引导你脱离这块可怕的地方;引导你经历永劫之邦,那里你可以听见绝望的呼声,看见受苦的古幽灵,每一个都在尝试着第二次的死;次则你可以看见那些满足于火焰之中的,因为他们还有和那些幸福者住在一起的希望呢。末了,假使你愿意上升,有一个比我更高贵的灵魂来引导你,那时我就和你分别了。因为我没有信仰他,所以我不能走进上帝所住的城。上帝统治宇宙,权力无所不达,但是他在天上有一定的座位;能够接近他的是多么快乐呀!” 我于是这样说:“诗人呀!请你为上帝的缘故,引导我逃出这个森林和其他更坏的地方吧;伴着我到你方才所说的境界,一看沉溺在悲哀的深渊里的幽灵;*后引导我到圣彼得的门。” 于是维吉尔在前走,我在后跟着。

作者简介

  但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri,1265-1321) 文艺复兴的开拓者,既伟大又神秘的文学巨匠之一。 出生于意大利佛罗伦萨,幼年父母双亡。9岁偶遇一生所爱贝雅特丽齐,成为他日后写作的灵感来源。 15岁开始创作十四行诗,加入诗人社团;20岁从军,30岁从政,后卷入政党斗争,遭人算计,众叛亲离。 在流亡异乡的途中,42岁的但丁颇感时局艰难,孤独困顿,开始创作长诗《神曲》,耗时14年终成传世巨著。 法国雕塑家罗丹以但丁为原型创作了《思想者》,数百年以后,当人们凝视这个托颌沉思的巨人,依旧能感到人性的伟大力量。 译者简介: 王维克(1900-1952) 江苏金坛人,知名翻译家、教育家。 科学家居里夫人的学生,数学家华罗庚的老师。 博学多才,在数学、物理、天文、地理等领域均有建树;精通法、英、意、德等多国语言,是当之无愧的语言天才。 王维克对待翻译工作极为严谨,总是尽可能参考多种译本。他在翻译印度名剧《沙恭达罗》时,为了体现原著风格,甚至专门学习梵文。 王维克的《神曲》译本,系根据意大利原文并参照法、英、德多国译文而成,译文流畅、用词考究、风格典雅、注释详尽,被誉为文学译作经典。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航