- ISBN:9787308203425
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:202
- 出版时间:2020-08-01
- 条形码:9787308203425 ; 978-7-308-20342-5
本书特色
《小鹿王子:土耳其、罗马尼亚童话/中华译学馆“丝路夜谭”译丛》收录的童话既注重意义内涵,也彰显艺术价值。 该书在故事情节上,有的简单精练、寓意明显,有的跌宕起伏、扣人心弦。 该书能够让更多的读者发现土耳其、罗马尼亚的童话故事、了解它们、喜爱它们,在细细品味中领略它们的独特价值和魅力。
内容简介
本书为中华译学馆“丝路夜谭”丛书之一。本书辑选了土耳其与罗马尼亚20多个口口相传的古老的童话故事,可以说是世界文学目前的瑰宝。编者于本书的开篇简要介绍了这些故事的来源及其意义与价值。正文部分用生动的语言向读者讲述了一个又一个古老的故事,如《小鹿王子》《玫瑰美人》《变成猪的王子》《美少年、金苹果和会魔法的狼》等,内容极富想象力和趣味性,引人入胜,展示了当地独特的文化、风俗、历史元素,以及多元文化交融的特色。书中还配上了与情节相应的精美插图。
目录
小鹿王子
三个橘子仙女的故事
玫瑰美人
傻瓜穆罕默德
金发孩童
白马丈夫和女巫
灰烬少年
一块肝的故事
魔巾、魔鞭和魔毯
风魔王
乌鸦精灵
四十个王子与七个脑袋的怪龙
世界上*美丽的少女
鸽子精灵国的国王
蛇精灵与魔镜
耐心石与耐心刀
井怪与泼妇
罗马尼亚童话
半人半马怪
变成猪的王子
美少年、金苹果和会魔法的狼
青春不老,生命永恒
节选
《小鹿王子:土耳其、罗马尼亚童话/中华译学馆“丝路夜谭”译丛》: 小鹿王子 很久很久以前,有一位国王,他有一个儿子和一个女儿。国王逐渐老去,大限已到,骤然驾崩,王子继承了王位。但他不知节俭,继位不久便将王室的财产挥霍一空。 一天,他对妹妹说:“我们的钱已经用光了,臣民们若是知道了这件事,就会把我们逐出国门,以后我们再也无法直面他们了。但如果我们偷偷离开,另寻居所,便不会落到那般田地,岂不更好?”两人商定后,将他们仅剩的一点东西打包,连夜离开了父亲的宫殿,迈向广阔的世界。 他们走啊走,来到一片广袤的沙漠。骄阳似火,他们几乎要晕倒在漫漫黄沙中。这时,哥哥看到前面不远的地方有一个小水洼,便对妹妹说:“喝完这些水之前,我决不会再往前走了。” “不,亲爱的哥哥!”妹妹说,“谁知道这水能不能喝呢?我们已经走了这么久了,再坚持一会儿,肯定能找到可以喝的水的。” 哥哥回答:“喝光这些水之前我一步也不会往前走了,即便我会因此而死,我也不在乎。”于是他俯下身来,将这汪脏水一饮而尽。喝完后,他瞬间变成了一头鹿。 看到哥哥变成了如此模样,妹妹悲伤地哭了起来。但他们别无选择,只能继续往前走。他们翻过高山,穿过河谷,越过遍布沙石的荒野。他们走到了一棵大树下,看见一潭泉水,于是便坐下来休息。小鹿说:“妹妹,我去找些吃的,你爬到树上藏起来。”说完,他翻过山丘,抓到一只野兔,带回来跟妹妹一起吃了。他们就这样在树下生活着,日复一日,一眨眼,好几个星期过去了。 这个地方的国王有很多马,这些马常在这棵树下喝泉水。一天晚上,马夫们像往常一样将马牵到泉水旁。马儿刚低下头去喝水,就看到了一个少女的倒影,它们一惊,退了几步。马夫们猜测可能是因为水不干净,于是把饮水槽里的水倒掉,然后重新灌满泉水,但马儿依旧后退,不肯喝水。马夫们不知该如何是好,便回去禀报国王。 “或许因为那水不干净。”国王说。 “尊敬的陛下,”马夫们回答,“情况并非如此,我们把饮水槽的水倒掉,再用干净的泉水灌满,还是无济于事。” “你们再去打探一下,”国王说,“仔细看看周围,说不定有人躲在一旁,让马儿受惊了。” 于是马夫们回到泉水旁四处查看,终于看见了坐在那棵大树顶上的少女,便立刻回去禀报国王。国王听后决定亲自去一睹她的容貌,他们一行人便来到树下。国王抬起头看着这个如明月般美好的少女,目光便再也无法从她身上移开了。“你是精灵还是仙女?”国王对少女说。 “我不是精灵也不是仙女,跟你一样是个凡人。”少女回答。 国王让少女从树上下来,少女不肯,无论国王如何恳求都是徒劳。国王勃然大怒,命令马夫们砍倒这棵树。马夫们拿来斧头对着树砍了起来,直至暮色降临,还有一截坚硬的树干矗立在那里未被砍下。天越来越黑,他们不得不停下来,打算第二天再接着砍。 他们刚离开,小鹿就从森林里捕食归来。他看着大树,问妹妹发生了什么。妹妹告诉他自己待在树上不肯下来,他们便想将树砍倒。小鹿说:“你做得很好,记住,无论他们说什么都不要下来。”说罢他走到树旁,用舌头舔了舔树干,大树瞬间就长得比原来更粗壮了。 次日,小鹿像往常一样去森林里觅食。马夫们回来发现大树变得愈发粗壮了,只好继续砍树。到夜幕降临时,他们才砍了一半。于是他们打算第二天再砍,便回家去了。 ……
作者简介
郭国良,浙江大学外语学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事。译有菲利普·罗斯、石黑一雄、伊恩·麦克尤恩、朱利安·巴恩斯、扬·马特尔等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。 赵梦瑶,女,浙江大学英语笔译专业硕士,主要研究方向为中国古典诗词的翻译。翻译实践经历丰富:担任浙江大学浙里译翻译工作室负责人;曾参与G20杭州峰会、第四届互联网大会、**、二届世界生态大会口笔译工作;获国家翻译资格二级证书、第三届浙江省LSCAT杯翻译大赛一等奖。
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥15.6¥52.0 -
我从未如此眷恋人间
¥17.5¥49.8 -
西南联大文学课
¥20.9¥58.0 -
十三邀4:“这样的时代,有这样一个人”(八品)
¥22.6¥58.0 -
她们
¥16.8¥46.8 -
事已至此先吃饭吧
¥16.5¥55.0 -
别怕!请允许一切发生
¥17.5¥49.8 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
树会记住很多事
¥9.2¥29.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥41.5¥68.0 -
又得浮生一日闲
¥15.9¥49.8 -
这辈子 :1920-2020外婆回忆录
¥15.8¥45.0 -
宋词三百首鉴赏辞典(文通版)
¥13.0¥42.0 -
平平仄仄平平仄
¥24.3¥68.0 -
山月记
¥14.8¥39.0 -
我生命中的那些人物
¥6.0¥20.0 -
茶,汤和好天气
¥7.6¥28.0 -
花.猫.幽默家:老舍散文经典全集
¥13.5¥45.0 -
通往天竺之路
¥17.4¥58.0 -
林徽因讲建筑
¥8.7¥29.0