×
西南联大求学日记·1939-1943(插图珍藏精装版)

西南联大求学日记·1939-1943(插图珍藏精装版)

1星价 ¥48.4 (5.5折)
2星价¥48.4 定价¥88.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787500161844
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:525
  • 出版时间:2021-02-02
  • 条形码:9787500161844 ; 978-7-5001-6184-4

本书特色

适读人群 :历史文化研究者、爱好者,翻译学习者★翻译界泰斗许渊冲大学日记,感受大师青春成长印记
★重回80年前历史现场,触摸西南联大师生真实生活点滴
★内容精心校注,正文增加160余条注释,更添加大学文化生活、同期学生名录等附录
★收录珍贵老照片、日记手稿,具有宝贵史料价值
★配有特别绘制钢笔素描,附赠原版复刻日历卡书签,文艺气息浓厚
★许渊冲一百周岁寿辰纪念版,匠心打造装帧,精装压凹工艺,双色印刷,进口纸张,手感柔和,适合阅读收藏

内容简介

《西南联大求学日记》一书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是唯一公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。
日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和历史魅力。

目录

编校说明


大学前奏:万里长征

大一之歌:一弦一柱

大二之歌:沧海月明

大三之歌:春心杜鹃

从军之歌:壮志凌云

大四之歌:笳吹弦送

尾声


作者后记

附录


展开全部

节选

11月1日
久别后的虔南的**个早晨,密云遮着晨曦,和风拂着头发。在所里的木栏外面,我读完了鲁迅译的《死魂灵》。啊!还有什么比自由阅读更有兴味的呢!愿读就读,不愿读就玩,读既读了,玩也玩了,人也快乐了!记得从前读书,只是贪多贪快,结果在过去的十八年中,真正领受了兴味的书有几本呢?说起来真浪费了过去十多年的光阴,特别是六年中学的。 11月2日
读福尔摩斯,竟觉得不如读《死魂灵》有味了,这也许是我欣赏的能力提高了吧!那么,我应该很高兴了。
《福尔摩斯》长于结构,初读时吸引力非常大,但一读之后,奥妙全得,便不愿再读了。《死魂灵》却长于写实。书中所描写的主角的性格都是活的,我们随时可以在我们自己或我们认识的人之中发现些“乞乞可夫”气。它暴露了俄国民族性的弱点之后,又运用了艺术之笔,加以很巧妙的讽刺,《死魂灵》真可以不朽了。 11月3日
我喜欢一个有雾的清晨,一个有人伴着谈心的黄昏,和一个照得见影子的月夜;但我不喜欢午后,除了六月永泰的河滨。我不要太阳,除了严寒的冬晨;我也不要雨,除了一两阵小的,并且*好下在夏季的半夜里。 11月6日
虽然考取了西南联大外文系,但自己读过的外国文学不多。英文本的只有《茵梦湖》《莎乐美》《温德美夫人的扇子》和一本还在读的《少年维特之烦恼》。如不去,预备写信给匡南,要他在四川买几本书寄来。现在选择于后:果戈里的《巡按使》,易卜生的《娜拉》或《群鬼》《社会支柱》,屠格涅夫的《父与子》,福楼拜的《包法利夫人》。

作者简介

许渊冲(1921— ),当代翻译界泰斗,北京大学教授,是中国古典诗词翻译成英法韵文的唯一专家。他毕生致力于中西文化互译工作,在国内外出版中、英、法文主译一百余部。1999年获诺贝尔文学奖候选人提名。2014年被国际译联授予国际翻译界Z高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航