×
后殖民视野下的迈克尔·翁达杰小说研究

后殖民视野下的迈克尔·翁达杰小说研究

1星价 ¥50.7 (4.3折)
2星价¥49.6 定价¥118.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787520371599
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:348
  • 出版时间:2021-05-01
  • 条形码:9787520371599 ; 978-7-5203-7159-9

内容简介

流散文学(diasporic lierature)是当前比较文学研究的前沿话题之一。在诸多流散作家中,祖籍斯里兰卡,现居加拿大的作家迈克尔·翁达杰(Michael Ondaatje)堪称该群体中的领军人物。特殊的人生经历与文化背景使翁达杰的作品包含了母国或西方文学少有的多元文化因子,其作品在内容、体裁、写作技法等方面均打破传统小说的套路,优美的词句在带给读者感官享乐之余,也留下许多空白,等待他们从多个角度去思考和填补其中隐含的深刻寓意。本研究在细读英文原版小说及其译本的基础上,借用后现代叙述学、解构主义、后殖民、新历史主义等理论,将文本与理论相结合展开论述。与从前零散的研究相比,本书尝试从整体上把握翁达杰的小说,但在具体分析每部作品时又从不同的角度切入,力图以更立体的方式展现翁达杰的小说艺术。研究既关照小说的内容层面,亦顾及叙述策略层面,将翁达杰在小说中体现的“后殖民批判”与“主体建构”这两大主题置于流散语境中考察。

目录

绪论
一 流散文学与后殖民文化理论研究
二 流散知识分子对后殖民文化理论的建构
三 研究缘起及研究现状
四 创新点与主要研究内容
五 研究方法与思路

**部分 东西方文化冲突与后殖民批判
**章 用碎片书写历史与自我——《世代相传》
**节 《世代相传》引发的争议
第二节 《世代相传》复杂的写作背景
一 与殖民、种族问题相关的斯里兰卡历史
二 翁达杰家族背景及本人经历的特殊性
第三节 《世代相传》之所谓“非东方主义”
一 以虚构动机见历史叙述本质
二 从虚构痕迹判断作者权威意识
三 透过塑造的东方形象看作者立场
第四节 历史碎片折射出的后殖民批判
一 殖民与反殖民历史的微观再现
二 人物形象与后殖民批判
三 《世代相传》在文体上的“去中心化”
第五节 在两个自我之间“奔跑”
一 “奔跑”的原因
二 在“奔跑”中保持平衡
第二章 《阿尼尔的灵魂》:东西方文化的碰撞与翁达杰的“协调者”角色
**节 西方文化遭遇东方本土文化的尴尬
一 西方“先进”文化在东方的挫败
二 西方理念之于东方文化的片面性
第二节 基于东方佛教伦理与西方科学理性的两种“真实”观的碰撞
一 实证主义者眼中的“真实
二 建构于佛教基本观念“空”之上的“真实”
第三节 东西方文化的“协调者”
一 忠实传递东方佛教伦理思想
二 书写基于东方文化的“小写历史”
三 阿尼尔的“灵魂”:东西方文化对话的开始
第三章 《英国病人》:全球化时代的民族身份与历史书写问题
**节 殖民主义的同质化手段
……

第二部分 翁达杰对西方“内部殖民”的批判
结语
参考文献
后记
展开全部

节选

  《后殖民视野下的迈克尔·翁达杰小说研究》:  斯里兰卡处于后殖民状态,由两大主要族群组成——少数的泰米尔群体和多数的僧伽罗群体,信奉着各自的族群民族主义。僧伽罗人使用僧伽罗语,信仰佛教;而泰米尔人本身是英国殖民时期为种植园补充劳动力而从印度南部引入的人群,后主要居住在东部和北部,并从相邻的印度南部的泰米尔纳德邦获得文化及社会支持。斯里兰卡**任总理提倡僧伽罗人的民族主义,而*具挑衅性质的行为是1956年颁布的“僧伽罗语言法案”,宣布僧伽罗语为唯一的官方语言,造成两大民族群体矛盾加深,1958年爆发了斯里兰卡独立以后的**次大规模种族骚乱。除了语言方面,还有社会经济方面的不平等政策,比如1972年颁布的新宪法中规定给佛教*优先的地位,还批准了针对泰米尔人升大学所做出的相关歧视性规定。两个群体间的暴力事件从1965年便开始,规模*大的一次是1983年,泰米尔猛虎组织在北部的贾纳夫港发动了一次自杀式袭击,13名僧伽罗士兵被杀。作为对抗,僧伽罗暴民也袭击了科伦坡,对泰米尔人的房屋进行烧砸抢。与此同时,僧伽罗人控制的政府又与南方的极端民族主义佛教徒发生冲突,南部成立了一个反政府组织,缘由是其政治、经济的管理不利。于是*初由僧伽罗人与泰米尔人之间的冲突而起的内战变得越发复杂,造成族群之间、宗教同门之间互相残杀。使局势变得更为复杂的还有印度政府派至斯里兰卡的维和部队,它们的到来不但没有缓和局势,反而使战火和仇恨愈演愈烈:泰米尔猛虎组织因印度没有征求其同意就与斯里兰卡政府签署和平协议引而感到强烈不满,双方关系恶化,导致了印度维和部队与猛虎组织之间战火迸发。另一方面,和平协议造成印度军队进驻以及斯里兰卡政府对泰米尔人的让步,这也引起了僧伽罗人的不满。因此,反印浪潮席卷全国,许多反政府激进组织也利用僧伽罗民众的反印情绪开展恐怖暴力活动,这也使政府对国际援助组织出现信任危机。  正在这样复杂的暴乱局势中,翁达杰引入一个西方化的人物阿尼尔,一个在英国和美国待了15年的斯里兰卡裔法医人类学家。阿尼尔虽然出生在斯里兰卡,但离开故国多年的她甚至连母语都不会,加上在英、美所受的教育,她在思想上已经彻底西化。与她的法医人类学专业和从事的人权调查工作密切相关的科学、理性、天赋人权等思想都是西方思想的重要组成因素。阿尼尔带着西方“先进”的文化思想回到祖国,对将要开展的工作满怀信心,但很快她便感觉到了自己与阔别已久的文化格格不入。小说围绕1988-1989年间内乱高峰时期的一桩谋杀而展开,当阿尼尔在政府保护区的考古遗址发现了一具新近被杀者的骸骨,并由此怀疑这很可能是政府组织的一次政治谋杀行为时,她意识到自己此行的目的与其说是完成法医学上的任务,不如说一项“启蒙”任务,即通过科学方法揭穿犯罪事实,从而为斯里兰卡建立公正社会打下良好的法制基础。尽管她出色的专业水平使她坚信事情会水落石出,政府派来的搭档瑟拉斯却对她的“科学方法”没有信心——不是因为业务能力,而是因为她已经离开斯里兰卡太久,对其复杂的社会现状缺乏了解,他告诉阿尼尔:“你应该明白,若不是你远居海外,你或许更有资格要求别人信服你提出的质疑。”多年的海外生活经历以及在欧洲、北美受教育,阿尼尔已经被驯染成一名“外国人”:“不论置身在贝克卢线的车厢内,或是开车驰骋在圣塔菲市的环城高速公路,她都能怡然自得。”而回到故国时她却反而“感觉像是到了异国(她的脑子里还牢记着丹佛和波特兰的电话区码)”。  ……

作者简介

  刘丹,女,四川省内江市人,文学博士,副教授,硕士生导师,先后担任加拿大约克大学、美国康奈尔大学访问学者。已发表学术论文近20篇,出版学术专著1部,主持国家社科基金项目1项,教育部人义社科研究项目2项,重庆市社科规划项目1项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航