×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100166539
  • 装帧:80g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:281
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787100166539 ; 978-7-100-16653-9

本书特色

适读人群 :文学爱好者著名俄国文学专家刘文飞倾情译作,中俄双语完整呈现普希金诗歌精华。

内容简介

《帕斯捷尔纳克的诗》汇集俄国诗人帕斯捷尔纳克各个时期诗歌佳作50首,由有名俄罗斯文学翻译家刘文飞教授遴选、译介。帕斯捷尔纳克的诗歌与其复杂艰辛的人生历程相对应,他站在传统与现代的交界点上,以艺术家的心灵感知这一切。阅读帕斯捷尔纳克的诗,我们与诗人一起经历由混沌到明澈、由繁复到简白、由嘈杂到和谐的过程,于现实生活中超越现实,于非自由中见证自由。

目录

ⅰ 译序 / Предисловие

003 二月 / Февраль. Достать чернил и плакать!..

007 当诗人们凝视 / Когда за лиры лабиринт...

011 威尼斯 / Венеция

015 暴风雪 / Метель

023 灵魂 / Душа

025 回声 / Эхо

029 马堡 / Марбург

041 生活是我的姐妹 / Сестра моя—жизнь...

045 出于迷信 / Из суеверья

049 诗的定义 / Определение поэзии

053 麻雀山 / Воробьевы горы

057 夏天 / Лето

061 主题 / Тема

067 1918年岁末风雪中的克里姆林宫 / Кремль в буран конца

   1918 года

073 决裂 / Разрыв

089 诗 / Поэзия

093 起航 / Отплытие

099 历史 / История

103 致阿赫玛托娃 / Анне Ахматовой

109 致茨维塔耶娃 / Марине Цветаевой

113 诗人之死 / Смерть поэта

121 除了雪还是雪 / Все снег да снег...

125 亲爱的,甜腻的传闻 / Любимая,— молвы слащавой...

129 屋里将空无一人 / Никого не будет в доме...

133 当我厌倦了夸夸其谈 / Когда я устаю от пустозвонства...

137 致一位早逝者 / Безвременно умершему

145 松树 / Сосны

151 霜 / Иней

157 早班列车上 / На ранних поездах

165 又是春天 / Опять весна

169 勇敢 / Смелость

175 悼茨维塔耶娃 / Памяти Марины Цветаевой

183 哈姆雷特 / Гамлет

187 八月 / Август

195 冬夜 / Зимняя ночь

201 相见 / Свидание

207 圣诞之星 / Рождественская звезда

219 奇迹 / Чудо

225 当个名人并不体面 / Быть знаменитым некрасиво...

229 天放晴时 / Когда разгуляется

233 秋天的森林 / Осенний лес

237 金色的秋天 / Золотая осень

243 寂静 / Тишина

247 夜 / Ночь

253 在医院 / В больнице

261 雪在飘落 / Снег идет

267 雪地上的脚印 / Следы на снегу

271 诺贝尔奖 / Нобелевская премия

275 大千世界 / Божий мир

279 仅有的日子 / Единственные дни


展开全部

节选

Февраль. Достать чернил и плакать!.. Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд, Пока грохочущая слякоть Весною черною горит. Достать пролетку. За шесть гривен, Чрез благовест, чрез клик колес Перенестись туда, где ливень Еще шумней чернил и слез. Где, как обугленные груши, С деревьев тысячи грачей Сорвутся в лужи и обрушат Сухую грусть на дно очей. Под ней проталины чернеют, И ветер криками изрыт, И чем случайней, тем вернее Слагаются стихи навзрыд. 1912 二月 二月。一握笔就想哭! 嚎啕着书写二月, 当轰鸣的泥浆 点燃黑色的春天。 雇辆马车。六十戈比, 穿越钟声和车轮声, 奔向大雨如注处, 雨声盖过墨水和泪水。 像烧焦的鸭梨, 几千只乌鸦从树上 坠落水洼,眼底 被注入干枯的忧愁。 雪融化的地方发黑, 风被叫喊打磨, 嚎啕着写诗, 越是偶然,就越真实。 1912年,1928年

作者简介

鲍里斯??列昂尼德维奇??帕斯捷尔纳克(1890—1960),20世纪*伟大的俄罗斯诗人、作家之一,他历经白银时代、十月革命和苏联“解冻”,早年即以其深沉含蓄、隐喻鲜明的诗风蜚声诗坛,1958年以“在现代抒情诗和伟大的俄国小说的传统领域所取得的巨大成就”获得诺贝尔文学奖。代表作有诗集《云雾中的双子星座》《生活——我的姐妹》、自传体随笔《安全保护证》和长篇小说《日瓦戈医生》。 译者简介: 刘文飞,生于1959年11月,博士,中国社会科学院研究生院教授、博士生导师、外国文学研究所研究员,河南大学特聘教授,中国俄罗斯文学研究会秘书长,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事。曾翻译出版《俄罗斯文学史》。2014年9月6日,获得第二届“阅读俄罗斯”奖。现任中国俄罗斯文学研究会会长。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航