- ISBN:9787308218252
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:211
- 出版时间:2022-03-01
- 条形码:9787308218252 ; 978-7-308-21825-2
本书特色
本书属于中华翻译研究文库(第三辑)。本书全面钩沉中国当代小说英译出版的历史发展和现状,从英译对象、英译主体和英译出版过程几个角度探讨中国当代小说英译在不同历史阶段的特征,并在此基础之上对中国当代小说的译介提出建议和对策。本书是有关当代中文小说英译出版的综合性调查研究,一手资料翔实,从译史的宏观视角出发,抓住多个典型案例深入分析,能够帮助读者了解中外译者和读者对中国文学、文化及社会的认识与态度,在促进中国文学“走出去”、提高国家软实力等现实层面具有重要意义。
内容简介
本书属于中华翻译研究文库(第三辑)。本书全面钩沉中国当代小说英译出版的历史发展和现状,从英译对象、英译主体和英译出版过程几个角度探讨中国当代小说英译在不同历史阶段的特征,并在此基础之上对中国当代小说的译介提出建议和对策。本书是有关当代中文小说英译出版的综合性调查研究,一手资料翔实,从译史的宏观视角出发,抓住多个典型案例深入分析,能够帮助读者了解中外译者和读者对中国文学、文化及社会的认识与态度,在促进中国文学“走出去”、提高国家软实力等现实层面具有重要意义。
目录
第二章 中国当代文学英译的研究概况
**节 现有文献综述
第二节 本书的研究范围与调研方法
第三章 中国当代小说英译出版的历时发展
**节 概况与趋势
第二节 当代小说英译出版的兴起(1949—1966)
第三节 当代小说英译出版的低潮(1966—1976)
第四节 当代小说英译出版的高潮(1977—1999)
第五节 新世纪当代小说英译出版的新发展(2000—2019)
第四章 中国当代小说英译出版的空间流动
**节 中国当代小说英译的作品来源
第二节 中国当代小说英译的出版地分布
第三节 中国当代小说英译的翻译方向演变
第四节 中国当代小说英译的出版媒介发展
第五章 中国当代小说英译出版的现状与问题
**节 英译出版的对象
第二节 英译出版的主体
第三节 英译出版的过程
第六章 结语
参考文献
附录Ⅰ 中国当代小说英译单行本(1949—2019)
附录Ⅱ 中国当代小说英译小说集(1949—2019)
作者简介
王颖冲,北京外国语大学副教授,硕士生导师。主要研究方向为翻译理论与实践。
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥15.6¥52.0 -
我从未如此眷恋人间
¥17.5¥49.8 -
西南联大文学课
¥20.9¥58.0 -
十三邀4:“这样的时代,有这样一个人”(八品)
¥22.6¥58.0 -
她们
¥16.8¥46.8 -
事已至此先吃饭吧
¥28.0¥55.0 -
别怕!请允许一切发生
¥17.5¥49.8 -
战争与和平(上下)
¥32.9¥78.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥41.5¥68.0 -
又得浮生一日闲
¥24.9¥49.8 -
这辈子 :1920-2020外婆回忆录
¥28.4¥45.0 -
平平仄仄平平仄
¥24.3¥68.0 -
宋词三百首鉴赏辞典(文通版)
¥25.2¥42.0 -
山月记
¥27.7¥39.0 -
树会记住很多事
¥9.2¥29.8 -
我生命中的那些人物
¥10.3¥20.0 -
我与地坛
¥20.2¥28.0 -
茶,汤和好天气
¥13.9¥28.0 -
花.猫.幽默家:老舍散文经典全集
¥13.5¥45.0 -
通往天竺之路
¥17.4¥58.0