×
伟大的失败:沙尔克顿的南极探险之旅

伟大的失败:沙尔克顿的南极探险之旅

1星价 ¥24.5 (7.0折)
2星价¥24.5 定价¥35.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787534093784
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:160
  • 出版时间:2022-05-01
  • 条形码:9787534093784 ; 978-7-5340-9378-4

本书特色

“被冰雪加冕的南极大陆,专为宁静而生,为人们提供灵感、冒险和观察世界的新角度。野生动物自由漫步,冰川撞击着沉入大海,鲸鱼就在你的船边跃出水面。这注定是一趟终生难忘的旅行。”谈到南极旅行,就少不了南极探险,就不能不提到英国探险家沙克尔顿爵士,他把一生都给了南极探险。然而他的三次南极探险,都是以失败告终,但他却被称为世上*伟大的领导者。跟随本书,重温一下这*伟大的冒险。

内容简介

本书是英国探险家欧内斯特?沙克尔顿爵士及其27名队员在1914—1916年南极探险中遭遇艰险的经典故事,由“坚忍号”探险船的船长弗兰克?沃斯利讲述。 “坚忍号”被浮冰困住、压碎,28人在浮冰上扎营,靠三艘救生艇漂流5个月,到达*近的岛屿——贫瘠荒凉的象岛。确信不会有救援队伍找到他们,沙克尔顿、沃斯利和其他4人乘坐救生艇驶向*近有人居住的南乔治亚岛求援。剩下22人留守象岛,将他们的生存希望寄托于这场孤注一掷的赌博。而对于沙克尔顿、沃斯利一行6人来说,这是一次壮士断腕般的航行。 幸运的是,沙克尔顿一行6人以非凡的勇气和毅力在短短两周内完成了1280余公里的旅程,期间克服飓风、15米高的海浪和零下53℃的气温等难以想象的恶劣环境。 *终,顺利救出困在象岛的其余队员,全员生还。 ★ 此次探险的目标为“抢先发售通过南极点穿越南极大陆”,但是*终变成了一部荒野生存的史诗。 ★ “在他所有的成就和伟业中,伟大的当属这一次失败。”

目录

探险队成员名单
**部 从“坚忍号”到象岛
第二部 从象岛到南乔治亚岛
I
II
III
第三部 横穿南乔治亚岛
I
II
III
展开全部

节选

没法睡觉。虎鲸在周围喷水。我们只能在浮冰上嗵嗵嗵地走来走去,或是挤在还在燃烧的海豹鲸脂周围,以保持手脚温暖,直到天亮。 每隔两小时,我们就煮海豹肉,大吃一顿。 为了解闷,麦基尔罗伊告诉我们如何调配11种不同的鸡尾酒,每一种的名字都花里胡哨。他还唱歌讲故事,其火辣足以驱走寒意。鲍勃-克拉克以一个笑话压轴,我记得应该是虎鲸把我们喷上天的笑话。如此自娱自乐直至天亮,尽管气温低至零下24℃,我们却觉得自己在野餐。今天我们瞅见了远海的5只海角鸽、3只鞘嘴鸥、3只暴风鹱、10只阿德利企鹅、16只南极海燕、数百只雪海燕,以及众多鲸鱼和锯齿海豹。 尽管麻烦不断,缺少睡眠,全队的精气神还可以,至少我们没有碌碌无为,而是苦中作乐。生死由天,我们在浮冰上等待、漂浮。无处可逃。更多的艰难险阻在前头,但我们不能坐以待毙。满怀希望和乐观——这也是沙克尔顿爵士一直营造的氛围。 4月10日,星期一。强烈的东风,阴天,雪飑①,有雾。早上5:30,肉糜糊大受欢迎,尤其是在浮冰上走了一晚上。浮冰被碎冰团团围住,但我们还是在8:10装好船下水,一开始只能划桨。后来碎冰越来越稀疏,可以扬帆。上午11:00,在无冰水面跑了10千米。扬帆之后,浪花飞溅到船上,在海员和物资上结成冰。我们绕着浮冰的北端跑,发现负载过重的救生船在海上跑不快。除了28个人的重量,我们还有3个帐篷、替换衣物、睡袋、普里默斯油灯和煤油炉、船桨、桅杆、船帆,以及全队三个星期的食物。 跟我和怀尔德商量后,沙克尔顿爵士决定我们必须主要以海豹和企鹅为食。他下令丢弃三分之一的食物,让我们只剩下两个星期的口粮。 下午3:30,我们又回到浮冰上,卸货,把船拖上小冰山。接着又丢弃了一个礼拜的口粮。在我们搭帐篷、固定船的时候,格林把我们丢弃的口粮善加利用。我们吃到了5个月以来*丰盛、*可口的大餐。 据我估算,今天我们跑了16千米。希望一直刮的强烈东风可以带来顺流。为了补昨晚的觉,我们晚上8:00就钻进睡袋,每个人轮流守1小时的夜。 小冰山长27米,*高处离海面6米。我们美美地睡了12个小时,可是一整晚西北涌浪越来越高。周围的浮冰被涌浪推来搡去,不停撞击我们的浮冰,使得它持续脱落变小。4月11日,星期二。我们发现浮冰小了将近一半。强烈的东北风,阴天,有雾。气温零下20℃。 涌浪高得吓人,浮冰把我们团团围住。这是我见过*壮美的景观。翻滚推搡的碎冰犹如小山丘,以800米长的波浪席卷而过。几道黑线和冰缝与白色浮冰形成鲜明对比,那是唯一暗示底下是大海的迹象。但这恰恰不是我们喜欢的,因为浮冰越来越猛烈地撞击我们的冰山,我们暂时的家园被急速推搡。显而易见,只要短短几个小时,我们的立脚点就会荡然无存。我们将和救生船一起被抛入翻腾起伏的碎冰里,毫无希望。我们焦虑万分。沙克尔顿爵士、怀尔德和我动不动就爬到冰山*高处,往北眺望,寻找无冰水面,以至于后来我们当中总有一个或几个留守在山巅。午饭前,我们竟然踩出了一条通往山巅、仿佛有一个军团经过的凌乱小路。 山坡不断受损,速度如此之快,我们不得不两度把船拖到更安全的地方。 不知道过了多久,我们终于瞅见一道黑乎乎的轮廓——无冰水面——从北边缓缓逼近。这是一场竞赛,找到拯救我们的无冰水面,还是坐等立脚点分崩离析。 我们的冰山沉入水下约24米深,真是万幸,因为冰山底部被不同的洋流裹挟,这使得冰山越发靠近那道黑色的轮廓。 巧不巧——午后2:00——我们终于抵达那片狭窄的无冰水域。浮冰群远离我们而去的同时,冰山摇摇晃晃,一边几乎沉入海里。情急之下,我们让救生船从1.8米高的悬崖滑入水里。 “詹姆斯‘凯尔德号”被冰架绊住,好在船员应对得当,让它及时脱困,免遭倾覆。来不及装货,我们把物资扔到船上,堆成一团,然后又推又撑,把救生船送到安全之处。真是死里逃生。 我们在松散的浮冰群里左躲右闪,向西约莫行了3干米,方才到达更开阔的水面。这时,落在后面的“斯坦科姆.威尔斯号”有了麻烦。东北方向刮来一股强风,眼看“威尔斯号”就要卡在背风岸①——一块主浮冰的正面。 我的船速度*快,沙克尔顿爵士让我们回去,把“威尔斯号”拖离险境。等到我们追上沙克尔顿爵士,已是日落时分。 P18-21

作者简介

李剑敏,毕业于厦门大学新闻传播系国际新闻专业。历任中国国际广播电台、《中国新闻周刊》、《凤凰周刊》、美国《体育画报》中文版记者、编辑。现为出版人、译者,翻译作品近百种,译有《猫女咪妮》《小红马》《北欧神话》《黑湖小学历险记》等儿童文学作品。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航