×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
四季的俳意与谢芜村俳句集

四季的俳意与谢芜村俳句集

1星价 ¥46.8 (6.0折)
2星价¥46.8 定价¥78.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787512513976
  • 装帧:80g纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:344
  • 出版时间:2022-04-01
  • 条形码:9787512513976 ; 978-7-5125-1397-6

本书特色

芜村打破了俳句的“本道”,他的俳句素材并不局限于自己的世界,他咏唱的是整个世界,也就是“自他无差别”。 ——芥川龙之介和一般的俳句相比,芜村的诗境有一种深厚得多的浪漫青春性。因此,他的俳句与奈良时代的万叶和歌有着异曲同工之处。 ——萩原朔太郎

内容简介

俳句,是日本的文学体裁之一,是一种十分短小的定型诗,号称世界**短诗式样。因为式样短,体量小,俳句并不适合表达那些需要长篇大论才能表现清楚的事物、情感和思想,只能发挥短小精悍的形式特点表现一些零散的所见所感所想,写真式地记录一些客观事物的点滴。 俳画,基本上是一种把俳句和绘画放在一个画面里,让它们之间相互影响相得益彰的绘画式样。 与谢芜村是日本古典三大俳人之一,也是一位名载史册的画家。其俳风浪漫、感性而富有独特的画意,后世常将其与“俳圣”芭蕉相提并论。他一生创作了约三千句俳句。本书遴选了芜村的俳句600句和绘画代表作62幅,并特意请译者撰写了与谢芜村小传,以期把一个完整的文人芜村呈现给读者。 译者在翻译俳句时,遵循“传递俳味——俳意**位,传递内容、意境、风格第二位,传递语言、形式第三位”这一原则,以期让读者能够更好地感受俳句的原汁原味。

目录

代序 与谢芜村:日本的俳句和绘画大师

春之部

夏之部

秋之部

冬之部

附录 日本的俳句及其鉴赏与翻译


展开全部

节选

春之部 すねしろ ず さ み はな はる 001 臑白き 従者も見へけり 花の春 季语:花の春 断句字:けり さんわん ぞう に ちょうじゃ 002 三椀の 雑煮かゆるや 長者ぶり 季语:雑煮 断句字:や まんざい き ょ う つ ち 003 萬歳の ふみかためてや 京の土 季语:萬歳 断句字:や もちきゅうたい かび けず かぜしんりゅう 004 餅舊苔の 黴を削れば 風新柳のけづりかけ 季语:餅、新柳、けづりかけ 断句字:ば あさ ひ ゆみ し たな ふくじゅそう 005 朝日さす 弓師が店や 福寿草 季语:福寿草 断句字:や せきもり ひ ば ち ちい よ か ん か な 006 関守の 火鉢小さき 余寒哉 季语:余寒 断句字:哉 001 春天如花见侍者,白白的小腿。 002 连添三碗汤年糕。长者的派头。 雑煮:把年糕和肉、菜一起煮的食物。汤年糕;肉菜年糕汤。 003 新年卖艺讨钱人,踩实京城的土地。 萬歳:日本过年时做滑稽表演挨家挨户乞讨的载歌载舞者。 004 年糕旧苔剥霉去,风削新柳饰门来。 005 旭日照。弓匠的店头,福寿草。 福寿草:亦称“元日草”。即侧金盏花, 因花期大都正逢过年,故得此名。 006 守关将士火盆小。春寒料峭。 い け た すみ はる さむ かな 007 池田より 炭くれし春の 寒さ哉 季语:春の寒さ 断句字:哉 おそ ひ こ だ ま きこ き ょ う す み 008 遅き日や 谺 聞 ゆる 京の隅 季语:遅き日 断句字:や きんだち きつね ば よい はる 009 公達に 狐 化けたり 宵の春 季语:宵の春 断句字:たり なおざり こう はる ゆうべ 010 等閑に 香たく春の 夕かな 季语:春の夕 断句字:かな はる ゆうべ こう 011 春の夕 たへなむとする 香をつぐ 季语:春の夕 断句字:无 きぬ たた はる くれ 012 にほひある 衣も畳まず 春の暮 季语:春の暮 断句字:ず 007 遗我木炭自池田。倒春寒。 008 春日亦迟迟,但闻喧嚣声。京城的一隅。 009 狐狸变成公子哥。春宵。 010 春天晚上,草草续香。 011 春日黄昏香欲绝。续上。 012 衣带香,也不叠。春天日暮。 すわ ふね はる くれ 013 居りたる 舟あがりけり 春の暮 季语:春の暮 断句字:けり だ い もん とびら はる くれ 014 大 門の おもき扉や 春の暮 季语:春の暮 断句字:や は る く れ い え じ とお ひと ばかり 015 春の暮 家路に遠き 人 斗 季语:春の暮 断句字:ばかり * は る む かし おも かな 016 日くれぐれ 春や昔の 思ひ哉 季语:春の日 断句字:や、哉 はる よ とうと ごしょ もる み 017 春の夜に 尊き御所を 守身かな 季语:春の夜 断句字:かな はる よ よい その なか 018 春の夜や 宵あけぼのの 其 中 に 季语:春の夜 断句字:や 013 人上船,船搁浅。春天日暮时。 014 大门的门扉沉。春天的黄昏。 015 春日已黄昏,归家路尚远。净是不思归家人。 016 日暮迟迟,春天啊!往日的回忆。 017 春天的夜里,我亲身守卫着尊贵的宅邸。 018 春夜啊!就在春宵黎明间。 はる よ たらい まち はず 019 春の夜や 盥をこぼす 町外れ 季语:春の夜 断句字:や はる よ ろ せ い すそ は お り 020 春の夜の 盧生が裙に 羽織かな 季语:春の夜 断句字:かな はる よ き つ ね さそ うえ わらわ 021 春の夜や 狐の誘ふ 上 童 季语:春の夜 断句字:や ゆくはる せ ん じゃ うた ぬし 022 行春や 撰 者をうらむ 哥の主 季语:行春 断句字:や せんぞく たらい も はる 023 洗足の 盥も漏りて ゆく春や 季语:ゆく春 断句字:や はる び わ だ 024 ゆく春や おもたき琵琶の 抱きごころ 季语:ゆく春 断句字:や 019 春夜里,小镇边,倒掉盆里水。 020 春夜里的卢生,衣摆缀着织锦。 盧生:即唐人卢生。他科举考场失意,于邯郸客店遇道士,借枕而眠——梦中成官,富贵荣华, 长寿而病,断气时惊醒。起身见一切如旧,店家黄粱饭尚未煮熟。于是留下“黄粱美梦”“一枕黄粱”等成语。 021 春夜里,狐狸来约啦。女侍童。 上童:宫中或贵族家中使唤的年少侍女。 022 春去也!歌者怨选者。 023 洗脚盆水漏出去。春天要过去。 024 春去也,琵琶重,有心抱在怀中。

作者简介

与谢芜村(1716—1783),本姓谷口,别号夜半亭(二世),画名谢长庚、春星等。与谢芜村与松尾芭蕉、小林一茶并称为日本三大俳句诗人。同时他也是江户时代文人画的代表画家。一生写了约三千首俳句,画了七百多幅画(包括一百二十多幅“俳画”)。他的作品充满了浓郁的浪漫主义色彩,想像奇特,意境深远,可谓“诗中有画、画中有诗。”

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航