- ISBN:9787308225663
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:24cm
- 页数:378页
- 出版时间:2022-06-01
- 条形码:9787308225663 ; 978-7-308-22566-3
内容简介
本书为“中华译学馆 中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今, 跨经纬, 全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想, 选择他们*具代表性的译文, 列出每位译者的译事年表, 该文库积极回应国家文化战略, 具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分: 前言、代表性译文和译事年表。前言包括方平的文学成就与翻译思想、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究等。第二部分为方平代表性译文。第三部分为方平译事年表, 把方平所有的翻译实践活动按时间顺序排列, 包括年代与发表渠道。
目录
一 虹
二 水仙花
三 戈黛伐贵夫人
四 泥泞时节的两个流浪汉
五 十四行诗(节选)
中编 小说
一 呼啸山庄(节选)
二 十日谈(节选)
下编 莎剧
一 威尼斯商人
二 哈姆莱特
方平译事年表
作者简介
许钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。 郭国良,浙江大学教授,主要研究方向为当代英美小说,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。 方平(1921—2008),著名文学翻译家、比较文学专家、莎学家。他在外国文学翻译和研究方面,尤其在莎士比亚作品翻译和莎学研究领域成就卓著,享有“中国莎学泰斗”之盛誉。他善于把自己的个性融入原作的风格里,译文*大限度保持原作样式又具备汉语的韵律之美。 何辉斌,哈佛大学访问学者,浙江大学教授、博导,兼任中国认知诗学学会常务理事、浙江省比较文学与世界文学学会理事。主要著作包括《新中国外国戏剧的翻译与研究》等,发表论文近80篇。 邹爱芳,硕士,浙江大学图书馆副研究员。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥23.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥16.5¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥16.7¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥14.7¥49.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
祖国旅店
¥12.3¥49.0 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥18.9¥63.0 -
诗经演
¥14.0¥39.0 -
汉字里的中国
¥17.1¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥15.9¥49.8 -
茶馆
¥9.0¥36.0 -
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥57.1¥68.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥12.8¥39.9 -
熊镇.2
¥15.9¥49.8 -
一曲难忘
¥13.3¥35.0 -
我与地坛
¥27.2¥28.0 -
活出生命的本真
¥14.4¥45.0 -
别怕!请允许一切发生
¥15.9¥49.8 -
有苦有甜过生活
¥13.5¥45.0