买过本商品的人还买了
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787517609186
- 装帧:70g轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:144
- 出版时间:2022-07-01
- 条形码:9787517609186 ; 978-7-5176-0918-6
本书特色
品读唐诗之美 领略翻译之妙 一次唐诗与英语之间的跨时空交流 带你感受中英语言互译之美
内容简介
《唐诗英译精选100首》以教育部《义务教育语文课程标准》推荐学生背诵的诗词目录为参考进行选译,精选了学生应知应会的、读者喜爱的、流传度比较广的100首唐诗。作者反复斟酌,竭力追求英译的意美、音美、形美,以诗意的语言译诗,每首诗的句尾都尽量做到了押韵,优选保留原诗的形象和意境,帮助读者领会唐诗在英汉两种语言之间的精妙转换。书中的中英文注释提供必要的作者介绍和背景知识,能帮助读者更好地理解原诗和译文。
目录
序言 朱曼华
蝉(垂緌饮清露) Cicada 1
虞世南(558~638) Yu Shinan (558~638)
如意娘(看朱成碧思纷纷) Wishful Maiden 2
武则天(624~705) Wu Zetian(624~705)
咏鹅(鹅,鹅,鹅) Ode of Goose 3
骆宾王(626?~684) Luo Binwang (626?~684)
风(解落三秋叶) The Wind 4
李峤(645~714) Li Qiao (645~714)
送杜少府之任蜀州(城阙辅三秦) Farewell to Imperial Service Officer Du 5
Appointed as Shu-Prefect
王勃(650~676) Wang Bo (650~676)
渡汉江(岭外音书断) Crossing the Han River 7
宋之问(656~712) Song Zhiwen (656~712)
咏柳(碧玉妆成一树高) The Willow 8
贺知章(659~744) He Zhizhang (659~744)
回乡偶书(二首) Impromptu Poems on Going Home (1~2) 9
贺知章(659~744) He Zhizhang (659~744)
登幽州台歌(前不见古人) Stepping upon Youzhou Watchtower 10
陈子昂(661~702) Chen Zi'ang (661~702)
望月怀远(海上生明月) Looking at the Moon to Miss her Afar 12
张九龄(678~740) Zhang Jiuling (678~740)
山中留客(山光物态弄春晖) Stay in the Mountain 13
张旭(685?~759?) Zhang Xu (685?~759?)
凉州词(葡萄美酒夜光杯) Liangzhou Lyrics 14
王翰(687~726) Wang Han (687~726)
登鹳雀楼(白日依山尽) Go Upstairs to the Stork-Watchtower 15
王之涣(688~742) Wang Zhihuan (688~742)
凉州词(黄河远上白云间) Scenic View of Liangzhou 16
王之涣(688—742) Wang Zhihuan (688~742)
宿建德江(移舟泊烟渚) Stay at Jiande River 18
孟浩然(689~740) Meng Haoran (689~740)
春晓(春眠不觉晓) Spring Morning 19
孟浩然(689~740) Meng Haoran (689~740)
从军行(青海长云暗雪山) Join the Army 20
王昌龄(698?~756) Wang Changling (698?~756)
采莲曲(荷叶罗裙一色裁) Lotus Song 21
王昌龄(698?~756) Wang Changling (698?~ 756)
出塞(秦时明月汉时关) Go to the Frontier 22
王昌龄(698?~756) Wang Changling (698?~756)
芙蓉楼送辛渐(寒雨连江夜入吴) Farewell to Xin Jian at Lotus Pavilion 24
王昌龄(698?~756) Wang Changling (698?~756)
竹里馆(独坐幽篁里) Bamboos Villa 25
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
鹿柴(空山不见人) Wangchuan's villa 26
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
观猎(风劲角弓鸣) Observe Hunting 27
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
送元二使安西(渭城朝雨浥轻尘) Send Envoy Yuan Er to Anxi 28
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
使至塞上(单车欲问边) An Envoy to the Frontier 29
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
九月九日忆山东兄弟(独在异乡为异客) Good Memories of Brothers on Double 31
Ninth Festival
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
辋川闲居(一从归白社) Stay at Wangchuan Villa Leisurely 32
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
山居秋暝(空山新雨后) The Mountain Village in Late Autumn 33
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
画(远看山有色) Painting 35
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
鸟鸣涧(人闲桂花落 ) Birds Singing in the Mountain Stream 36
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
汉江临泛(楚塞三湘接) Han River in Flood 37
王维(701?~761) Wang Wei (701?~761)
静夜思(床前明月光) Homesick at Quiet Night 38
李白(701~762) Li Po (701~762)
古朗月行(小时不识月) To Ancient Bright Moon 40
李白(701~762) Li Po (701~762)
望庐山瀑布(日照香炉生紫烟) Looking up at Lushan Waterfall 42
李白(701~762) Li Po (701~762)
赠汪伦(李白乘舟将欲行) To Wang Lun 43
李白(701~762) Li Po (701~762)
黄鹤楼送孟浩然之广陵(故人西辞黄鹤楼) Farewell to Meng Haoran at Yellow 44
Crane Tower
李白(701~762) Li Po (701~762)
早发白帝城(朝辞白帝彩云间) Early Morning Starting off from Baidi 46
City's Colorful Clouds
李白(701~762) Li Po (701~762)
望天门山(天门中断楚江开) The Tianmen Mountain Viewed from Afar 47
李白(701~762) Li Po (701~762)
独坐敬亭山(众鸟高飞尽) Sitting Alone in Jingting Mountain 48
李白(701~762) Li Po (701~762)
夜宿山寺(危楼高百尺) Night-Lodging at the Mountain Temple 49
李白(701~762) Li Po (701~762)
秋浦之歌(白发三千丈) Autumn Riverside 51
李白(701~762) Li Po (701~762)
送友人(青山横北郭) See off My Friend 52
李白(701~762) Li Po (701~762)
峨眉山月歌(峨眉山月半轮秋) A Song on Emei Mountain Moon 53
李白(701~762) Li Po (701~762)
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄(杨花落尽子规啼) To Wang Changling Banished to the West 54
李白(701~762) Li Po (701~762)
春夜洛城闻笛(谁家玉笛暗飞声) Flute Song in Luoyang on a Spring Night 56
李白(701~762) Li Po (701~762)
客中行(兰陵美酒郁金香) Travels in Alien Land 57
李白(701~762) Li Po (701~762)
塞上听吹笛(雪净胡天牧马还) Listening to the Frontier Flute 58
高适(704~765) Gao Shi (704~765)
营州歌(营州少年厌原野) Yingzhou Song 59
高适(704~765) Gao Shi (704~765)
别董大(千里黄云白日曛) Farewell to Dong Da 60
高适(704~765) Gao Shi (704~765)
绝句(二首) A Quatrain(1~2) 61
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
春夜喜雨(好雨知时节) Happy Rain on a Spring Night 63
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
江畔独步寻花(黄师塔前江水东) Looking for Flowers Alone 64
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
春望(国破山河在) Spring View 65
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
江南逢李龟年(岐王宅里寻常见) Reunion of Li Guinian in South Riverside 67
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
登岳阳楼(昔闻洞庭水) On the Yueyang Tower 68
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
闻官军收河南河北(剑外忽传收蓟北) The News on Regaining Henan and Hebei 69
杜甫(712~770) Du Fu (712~770)
逢入京使(故园东望路漫漫) To an Envoy Sent to the Capital 71
岑参(约715~770?) Cen Shen (约715~770?)
枫桥夜泊(月落乌啼霜满天) Mooring by Maple Bridge at Night 72
张继(715?~779) Zhang Ji (715?~779)
寒食(春城无处不飞花) Cold Food Festival 73
韩翃(719~788) Han Hong (719~788)
逢雪宿芙蓉山主人(日暮苍山远) Stay at a Hut of Lotus Mountain 75
刘长卿(约726~约786) Liu Changqing (approximately 726~approximately 786)
渔歌子(西塞山前白鹭飞) Fisherman Song 76
张志和(732~774) Zhang Zhihe (732~774)
滁州西涧(独怜幽草涧边生) The West Valley Stream in Chuzhou 77
韦应物(737~792) Wei Yingwu (737~792)
和张仆射塞下曲(月黑雁飞高) Frontier Song 79
卢纶(739~799) Lu Lun (739~799)
和张仆射塞下曲(林暗草惊风) Frontier Song 80
卢纶(739~799) Lu Guan (739~799)
游子吟(慈母手中线) Wanderer's Song 81
孟郊(751~814) Meng Jiao (751~814)
月夜(更深月色半人家) A Moonlit Night 83
刘方平(758年前后在世) Liu Fangping (Born approximately in 758)
十五夜望月寄杜郎中(中庭地白树栖鸦) Watching the Full Moon Send to Official Du 84
王建(765~835) Wang Jian (765~835)
秋思(洛阳城里见秋风) Autumn on My Lovesickness 85
张籍(约766~约830) Zhang Ji (approximately 766~approximately 830)
春雪(新年都未有芳华) Spring Snow 87
韩愈(768~824) Han Yu (768~824)
早春呈水部张十八员外(天街小雨润如酥) The Early Spring 88
韩愈(768~824) Han Yu (768~824)
望洞庭(湖光秋月两相和) Looking Afar at Dongting Lake 89
刘禹锡(772~842) Liu Yuxi (772~842)
竹枝词(杨柳青青江水平) Bamboo Lyrics 90
刘禹锡(772~842) Liu Yuxi (772~842)
浪淘沙(九曲黄河万里沙) Waves Washing Sands 92
刘禹锡(772~842) Liu Yuxi (772~842)
乌衣巷(朱雀桥边野草花) The Black Uniform Lane 93
刘禹锡(772~842) Liu Yuxi (772~842)
赋得古原草送别(离离原上草) A Farewell Poem to the Old Meadow 94
白居易(772~846) Bai Juyi (772~846)
池上(小娃撑小艇) On the Pool 95
白居易(772~846) Bai Juyi (772~846)
暮江吟(一道残阳铺水中) Twilight Song 96
白居易(772~846) Bai Juyi (772~846)
钱塘湖春行(孤山寺北贾亭西) Spring Travels in the West Lake 98
白居易(772~846) Bai Juyi (772~846)
大林寺桃花(人间四月芳菲尽) Peach Blossoms Bloom In Dalin Ancient 100
Temple
白居易(772~846) Bai Juyi (772~846)
悯农诗(二首) Commiserating Farmers (1~2) 101
李绅(772~846) Li Shen (772~846)
江雪(千山鸟飞绝) River Snow 102
柳宗元(773~819) Liu Zongyuan (773~819)
离思(曾经沧海难为水) Lovesick Farewell 104
元稹(779~831) Yuan Zhen (779~831)
折枝花赠行(樱桃花下送君时) Pick a twig of Flower as a Farewell Gift 105
元稹(779~831) Yuan Zhen (779~831)
寻隐者不遇(松下问童子) The Seeker Failed to Meet the Hermit 106
贾岛(779~843) Jia Dao (779~843)
小儿垂钓(蓬头稚子学垂纶) A Fishing Boy 108
胡令能(785~826) Hu Lingneng (785~826)
马诗(大漠沙如雪) To Poetic Horse 109
李贺(790~816) Li He (790~816)
牧童(草铺横野六七里) Shepherd Boy 110
吕岩(798~?) Lü Yan (798~?)
山行(远上寒山石径斜) Walking in the Mountains 111
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
清明(清明时节雨纷纷) Chinese Mourning Day 113
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
江南春(千里莺啼绿映红) Spring in the South Riverside 114
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
秋夕(银烛秋光冷画屏) Autumn Twilight 115
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
赤壁(折戟沉沙铁未销) The Red-Cliff 116
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
过华清宫(长安回望绣成堆) Passing by the Huaqing Palace 118
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
泊秦淮(烟笼寒水月笼沙) Mooring at Qinhuai Moat 119
杜牧(803~852) Du Mu (803~852)
登乐游原(向晚意不适) Driving to visit the Joy-Land 120
李商隐(813~858) Li Shangyin (813~858)
嫦娥(云母屏风烛影深) Goddess Chang'e 122
李商隐(813~858) Li Shangyin (813~858)
夜雨寄北(君问归期未有期) A Letter to My love at Rainy Night 123
李商隐(813~858) Li Shangyin (813~858)
蜂(不论平地与山尖) Bees 125
罗隐(833~910) Luo Yin (833~910)
天竺寺八月十五日夜桂子(玉颗珊珊下月轮) To Tianzhu Temple Laurel August 15th 126
Night
皮日休(约838~约883) Pi Rixiu (approximately 838~approximately 883)
题都城南庄(去年今日此门中) Inscription to the Urban Suburb Village 127
崔护(生卒不详) Cui Hu (birth and death unknown)
展开全部
作者简介
朱曼华:著名翻译家,曾任首都经贸大学外语系主任,兼任欧美同学会留美分会副会长等职务。以Manfield Zhu署名写的《清西陵的黄昏》等英文诗曾被世界诗协编入美国出版的《2005年*好的诗人*好的诗》。
本类五星书
本类畅销
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥5.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8