×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
跨文化交际背景下中国传统文化英语翻译与传播研究

跨文化交际背景下中国传统文化英语翻译与传播研究

1星价 ¥42.9 (5.5折)
2星价¥42.9 定价¥78.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787506890342
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:217
  • 出版时间:2023-01-01
  • 条形码:9787506890342 ; 978-7-5068-9034-2

内容简介

本书**章为绪论,主要介绍了四个方面的内容,分别是文化与中国传统文化概述、中西方翻译理论概述、翻译对译者的要求、文化与翻译的关系;本书第二章为英语翻译概述,分别从四个方面对英语翻译进行了阐述,依次是英语翻译的过程、英语翻译的性质与分类、英汉翻译的基本技巧、翻译基本问题的阐述;本书第三章为跨文化交际概论,主要从四个方面对跨文化交际进行了概括论述,分别是跨文化交际相关概念界定、跨文化交际意识与能力、跨文化交际之语言交际、跨文化交际之非语言交际;本书第四章为跨文化交际中的英语翻译,主要介绍了四个方面的内容,分别是文化认知与跨文化交际的关系,跨文化交际与英语翻译,跨文化思维模式差异与翻译,跨文化交际中的英汉词汇、句式与语篇翻译;本书第五章为跨文化交际背景下中国传统文化的传播,分别从四个方面进行了阐述,依次是跨文化交际背景下中国传统文化传播的理论基础、跨文化交际背景下中国传统文化传播的目标与意义、跨文化交际背景下中国传统文化传播的实施主体、跨文化交际背景下中国传统文化传播的路径;本书第六章为跨文化交际背景下中国传统文化的英语翻译,主要介绍了四个方面的内容,依次是汉语文化在英语翻译过程中文化空缺现象及对策、跨文化交际背景下习语和典故文化英语翻译、跨文化交际背景下饮食和服饰文化英语翻译、跨文化交际背景下节日和称谓文化英语翻译;本书第七章为跨文化交际背景下中国传统文化融入大学英语翻译教学。

目录

**章绪论 **节文化与中国传统文化概述 第二节中西方翻译理论概述 第三节翻译对译者的要求 第四节文化与翻译的关系 第二章 英语翻译概述· **节 英语翻译的过程 第二节英语翻译的质与分类 第三节英汉翻译的基本技巧 第四节 英语翻译基本问题的阐述 第三章跨文化交际概论 节跨文化交际相关概念界定 节跨文化交际意识与能力 第三节跨文化交际之语言交际 第四节 跨文化交际之非语言交际 第四章 跨文化交际中的英语翻译 节 文化认知与跨文化交际的关系 节 跨文化交际与英语翻译 第三节跨文化思维模式差异与翻译 第四节 跨文化交际中的英汉词汇、句式与语篇翻译 第五章跨文化交际背景下中国传统文化的传播 节 跨文化交际背景下中国传统文化传播的理论基础 节 跨文化交际背景下中国传统文化传播的目标与意义 第三节 跨文化交际背景下中国传统文化传播的实施主体 第四节 跨文化交际背景下中国传统文化传播的路径 第六章跨文化交际背景下中国传统文化的英语翻译 节 汉语文化在英语翻译过程中文化空缺现象及对策 节跨文化交际背景下典故文化英语翻译 第三节跨文化交际背景下饮食和服饰文化英语翻译 第四节跨文化交际背景下节日和称谓文化英语翻译 第七章跨文化交际背景下中国传统文化融入大学英语翻译教学 节大学英语翻译教学简述 节基于跨文化交际视角的大学英语翻译教学的原则 第三节大学英语翻译教学中跨文化交际能力的培养 第四节大学英语翻译教学中中国传统文化渗透的途径 第五节跨文化交际背景下的大学英语翻译教学的新发展 后记 参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航