×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践

高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践

1星价 ¥47.3 (5.5折)
2星价¥47.3 定价¥86.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787506896009
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:208
  • 出版时间:2024-01-01
  • 条形码:9787506896009 ; 978-7-5068-9600-9

内容简介

当前,译介学已经跨出了比较文学的单一领地,进入文学翻译研究的门槛,并逐渐成为文学翻译研究的重要范畴。因此,本书将译介学纳入翻译学范畴的英美文学翻译领域进行系统性研究,具有前沿性与创新性。具体来说,本书以译介学与英美文学关系为切入点,论述了英美文学的特征、历史发展脉络以及英美文学翻译的内容、形式、标准、原则等基础知识,进而从语言学、文化、文学体裁、哲学、文学批评五大维度入手重点分析英美文学翻译的相关问题。在论述中,书中不仅有理论的解析,还辅以大量的案例来支撑,因此对于从事英美文学翻译的研究者以及工作有学习和参考价值。

目录

**章 译介学与英美文学 **节 译介学与英美文学之关系研究 第二节 英语语言学分析 第三节 英美文学的语言特征 第四节 文学思潮与英美文学的历史发展脉络概述 第二章 英美文学翻译概论 **节 翻译学概论 第二节 英美文学翻译的内容与形式 第三节 英美文学翻译的标准与原则 第四节 英美文学翻译的主体研究 第三章 语言学维度下的英美文学翻译探索与研究 **节 英美文学作品中的语言信息研究 第二节 交际理论与英美文学翻译 第三节 功能翻译理论与英美文学翻译 第四节 描写翻译理论与英美文学翻译 第五节 解构主义理论与英美文学翻译 第四章 文化维度下的英美文学翻译探索与研究 **节 英美文学作品的艺术表现 第二节 文化视角下影响英美文学发展的因素 第三节 英美文学翻译中的文化差异现象 第四节 英美文学作品翻译的跨文化翻译策略探析 第五章 文学体裁维度下的英美文学翻译探索与研究 **节 英美文学的四大体裁分析 第二节 英美诗歌翻译 第三节 英美小说翻译 第四节 英美散文翻译 第五节 英美戏剧翻译 第六章 哲学维度下的英美文学翻译探索与研究 **节 英美文学作品的精神突围 第二节 英美文学与哲学的关系研究 第三节 英美文学翻译的艺术哲学运用及其再思考 第七章 文学批评维度下的英美文学翻译探索与研究 **节 西方文学批评的思潮流派及发展脉络研究 第二节 英美文学翻译中的文学批评维度及其运用 第三节 英美文学翻译批评的范畴和路径探索研究 参考文献
展开全部

作者简介

张岩,男,1969年生,文学博士,复旦大学博士后,教授,长期从事比较文学与世界文学专业教学科研工作,研究方向为:外国文学、生态文学和比较文学。2005年9月于华东师范大学攻读比较文学与世界文学专业博士研究生,师从陈建华教授,2008年6月毕业获博士学位;2009年3月进入复旦大学中国语言文学系博士后流动站工作,师从陈思和教授,并于2011年9月出站。曾任职于河南大学文学院,现为石河子大学文学艺术学院在编教师。在国内核心期刊发表学术论文30余篇,主持并承担了包括中国博士后科学基金、河南省社科基金规划项目在内的研究课题5项。
王双,女,山东聊城人,1991年09月出生,现为同济大学英美文学专业博士研究生,在《同济大学学报》等期刊发表学术论文10余篇,出版学术著作(合著)一部:《美国小说的文化传统与现代精神研究》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航