暂无评论
图文详情
- ISBN:9787522725239
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:260
- 出版时间:2023-05-01
- 条形码:9787522725239 ; 978-7-5227-2523-9
内容简介
有清一代,金圣叹批点本《贯华堂第六才子书西厢记》传播*为广泛,不仅在汉族当中流传,而且还流传到满族、蒙古族、达斡尔族等民族当中,产生了满汉合璧本、蒙古文译本、满文字母拼写达斡尔语的乌钦说唱本。本书试图通过金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》的关系研究,揭示汉文学经典《西厢记》在少数民族中的传播与接受规律,以此探究中华文学多元一体的面貌。
目录
引言
**章 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》的版本及其研究概述
**节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》的版本
第二节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》研究概述
第三节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》研究的基本问题
第二章 金批《西厢》及其刊本
**节 金圣叹与《西厢记》
第二节 金批《西厢》的刊本
第三节 清代以来对金批《西厢》的评价
第三章 金批《西厢》与满汉合璧《西厢记》的关系
**节 《精译六才子词》的版本
第二节 康熙四十九年(1710)刻本满汉合璧《西厢记》的版本
第三节 巴伐利亚国家图书馆藏满汉合璧《西厢记》的版本
第四节 金批《西厢》与满汉合璧《西厢记》三种版本的比较
第五节 满汉合璧《西厢记》产生的文化背景
第四章 蒙古文译本《西厢记》与满汉合璧《西厢记》的关系
**节 蒙古文译本《西厢记》的版本
第二节 蒙古文译本《西厢记》的译者
第三节 蒙古文译本《西厢记》产生的文化背景
第五章 达斡尔族乌钦《莺莺传》与满汉合璧《西厢记》的关系
**节 达斡尔族乌钦〈莺莺传》的版本
第二节 达斡尔族乌钦《莺莺传》与满汉合璧《西厢记》的人物情节关系
第三节 达斡尔族乌钦《莺莺传》产生的文化背景
第六章 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的传播与接受
**节 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的传播
第二节 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的接受
结论
参考文献
后记
展开全部
作者简介
吴刚,达斡尔族,文学博士,中国社会科学院民族文学研究所副研究员。主要研究领域为少数民族古代文学。代表论文有《“长坂坡赵云救主”中的赵云形象在达斡尔族、锡伯族说唱中的变化——兼论人物形象民族化》,主编《汉族题材少数民族叙事诗译注——达斡尔族、锡伯族、满族卷》等。
本类五星书
本类畅销
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
祖国旅店
¥21.6¥49.0 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
诗经演
¥14.0¥39.0 -
汉字里的中国
¥17.1¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我与地坛
¥27.2¥28.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥57.1¥68.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
有苦有甜过生活
¥15.8¥45.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0