暂无评论
图文详情
- ISBN:9787551732987
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:24cm
- 页数:251页
- 出版时间:2023-07-01
- 条形码:9787551732987 ; 978-7-5517-3298-7
内容简介
本书选文面向汪榕培英译中国古典文学经典译介、主张与评析等内容,着重汪榕培在文学典籍译作实务践行、译理创新与复译比读三个方面的实践模式与翻译选择、翻译原则与研究思维、翻译目的与交际方法,论述的是汪榕培典籍英译实务及其译理的连续统特质;探讨的是汪榕培典籍英译夹译夹议的译者行为与中国译学话语的建构属性;总体揭示的是汪榕培英译中国古代经典所译所论的跨时空交流潜质。
目录
上编前期选文
此时无声胜有声
”诗歌翻译损失的“留白”翻译
“起承转合”译,“传神达意”宜
书序中的译学散论,
从以形译神到以神译形
一以汪榕培中古诗歌英译为例.
笔下论语译不孤
一一汪榕培《诗经》英译“论”集萃
Less is More: Selected Translations of Wang Rongpei's Reflections on Translating
Chinese Classics
中编近期选篇
汪榕培《大中华文库》古典诗歌英译本考察
汪榕培《牡丹亭》“集唐诗”英译实务解读
新格律派视角下的汪榕培《诗经》英译探析
《诗经》英译复译的译者副文本行为
一以汪榕培与理雅各为例
汪榕培典籍英译副文本类型与潜质
汪榕培英译《庄子》“达意”方式二则
汪榕培英译道家经典“道”之“道”
一从《英译老子》到《庄子》英译本
汪榕培与理雅各英译老庄术语比读
汪榕培典籍英译法摭谈
略论汪榕培“传神达意”的名与实
下编世间只有情难述
汪榕培与典籍英译
一一乐在其中的翻译人生
薪尽火传
一一怀念汪榕培教授
后记.
;
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.7¥15.8 -
Sons and Lovers
¥8.1¥26.0 -
你往何处去
¥11.2¥33.0 -
茶花女
¥3.7¥12.0 -
流浪地球刘慈欣
¥16.7¥62.0 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.2¥12.8 -
方法论
¥4.8¥9.5 -
本杰明:富兰克林自传
¥4.2¥13.5 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 -
城堡
¥12.0¥26.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
命案目睹记
¥26.4¥33.8 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥8.4¥16.8 -
最新英汉百科图解词典-升级版
¥131.0¥168.0 -
沉思录
¥9.7¥21.0 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥14.0¥36.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥9.9¥16.8 -
考研英语背单词20个词根词缀
¥1.2¥3.2 -
汤姆叔叔的小屋
¥9.5¥35.0