×
韩汉语义韵翻译对等研究

韩汉语义韵翻译对等研究

1星价 ¥26.5 (5.3折)
2星价¥26.5 定价¥50.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787567036215
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:23cm
  • 页数:165页
  • 出版时间:2023-09-01
  • 条形码:9787567036215 ; 978-7-5670-3621-5

内容简介

本书使用世宗计划、CCL和BCC语料库考察源语节点词和翻译初似对等单位在搭配、类联接、语义选择倾向和语义韵层面的对等关系。观察与分析路径主要包含两个方面,可以用“远观大局,近看局部”来概括。

目录

**章 绪论 1.1 研究目的 1.2 研究概述 1.3 研究对象与研究方法 第二章 在线韩汉双语平行语料库的构建 2.1 语料库的基本概念和建设现状 2.2 平行语料库构建 2.3 平行语料库在线检索平台建设 2.4 小结 第三章 “□(韩文)”和“□(韩文)”的典型性翻译对等词研究 3.1 确定“清楚”义近义词考察对象 3.2 “□(韩文)”的翻译对等词分析 3.3 “□(韩文)”的翻译对等词分析 3.4 小结 第四章 “□(韩文)”的非典型性翻译对等单位研究 4.1 “□(韩文)”的翻译对等短语序列分析 4.2 “□(韩文)”的可译单位分析 4.3 小结 第五章 基于语义韵翻译对等理论的□(韩文)和□(韩文)翻译教学探索 5.1 教学理念的转变 5.2 基于语义韵翻译对等理论的□(韩文)和□(韩文)翻译教学 第六章 结论 参考文献 附录
展开全部

作者简介

乔娟,博士,硕士生导师,聊城大学外国语学院教师。先后在山东师范大学、大连外国语学院、韩国启明大学就读,2021年获韩国启明大学翻译学博士学位,主要研究方向为语料库翻译学和中外语言对比。在国内外重要学术期刊发表论文10余篇,出版译著、编著9部,主持或参与完成省、市及国外科研项目多项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航