图文详情
- ISBN:9787040115352
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:453
- 出版时间:2003-01-03
- 条形码:9787040115352 ; 978-7-04-011535-2
本书特色
本书是教育部师范司组织编写的“中学教师进修高等师范本科(专科起点)”规划教材。全书共15章,着眼于帮助学生系统掌握翻译基本理论及基础知识,初步了英汉两种语言在语法、词汇、及修辞方面的异同,初步掌握英汉互译的基本技巧和技能,使学生能将英汉对译成符合语法修辞规则、语句通顺、语义准确、忠实于原文的文章。本书可作为中学英语教师进修高等师范英语专业本科之用,亦可供非英语专业人员和广大英语爱好者自学英语之用。
内容简介
《英汉汉英翻译教程》是教育部师范司组织编写的“中学教师进修高等师范本科(专科起点)”规划教材。《英汉汉英翻译教程》共15章,着眼于帮助学生系统掌握翻译基本理论及基础知识,初步了英汉两种语言在语法、词汇、及修辞方面的异同,初步掌握英汉互译的基本技巧和技能,使学生能将英汉对译成符合语法修辞规则、语句通顺、语义准确、忠实于原文的文章。《英汉汉英翻译教程》可作为中学英语教师进修高等师范英语专业本科之用,亦可供非英语专业人员和广大英语爱好者自学英语之用。
目录
**章 绪论
1.1 翻译的性质
1.2 翻译的定义
1.3 翻译的功能
1.4 翻译的标准
1.5 影响翻译方法的几对矛盾
1.6 翻译课的目的和任务
第二章 翻译的过程
2.1 阅读、分析原文
2.2 翻译的四个层次
2.3 校改
第三章 词汇的翻译
3.1 英汉语的词义对比
3.2 汉语词汇的对称性和英语词汇的非对称性
3.3 词汇的形态与翻译
1.1 翻译的性质
1.2 翻译的定义
1.3 翻译的功能
1.4 翻译的标准
1.5 影响翻译方法的几对矛盾
1.6 翻译课的目的和任务
第二章 翻译的过程
2.1 阅读、分析原文
2.2 翻译的四个层次
2.3 校改
第三章 词汇的翻译
3.1 英汉语的词义对比
3.2 汉语词汇的对称性和英语词汇的非对称性
3.3 词汇的形态与翻译
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥5.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8