暂无评论
图文详情
- ISBN:9787560052618
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:21cm
- 页数:暂无
- 出版时间:2006-01-01
- 条形码:9787560052618 ; 978-7-5600-5261-8
目录
俄译汉教程(上册)
绪论
**章 词汇的翻译问题
**节 根据上下文确定词义
第二节 词的搭配
第三节 词义的褒贬
第四节 专有名词的译法
第五节 表示特有事物的词和新词语的译法
第六节 成语的译法
第七节 汉语某些特殊词汇的运用
第八节 时代色彩和民族色彩的表达
第二章 语法范畴的翻译问题
**节 名词数的译法
第二节 名词若干格的译法
第三节 动词体和时的某些译法
第四节 某些代词的译法
第五节 倍数和百分比的译法
第六节 副动词短语的译法
第七节 某些前置词的译法
第八节 带KOTOPBIN的定语从属句(包括形动词短语)的译法
第九节 带KORIA的属句的译法
第十节 带ECJIN的从属句的译法
第十一节 带UTOOBI的句型的译法
第十二节 带KAK的短语和句型的译法
第三章 语义的传达问题
**节 所指意义的传达
第二节 语用意义的传达
第三节 语言内部意义的传达
第四节 意思结构意义的传达
第四章 翻译技巧
**节 词类转译
第二节 加词
第三节 减词
第四节 词义引坤
第五节 成分改变
第六节 关系转移
第七节 反面着笔
第八节 断句法(一)
第九节 断句法(二)
第十节 断句法(三)
附录
俄译汉教程(下册)
**章 政论作品的翻译问题
第二章 小说的翻译问题
第三章 剧本的翻译问题
第四章 诗歌的翻译问题
第五章 科技作品的翻译问题
第六章 新闻报道的翻译问题
第七章 中国翻译简史
附:翻译练习参考译文
绪论
**章 词汇的翻译问题
**节 根据上下文确定词义
第二节 词的搭配
第三节 词义的褒贬
第四节 专有名词的译法
第五节 表示特有事物的词和新词语的译法
第六节 成语的译法
第七节 汉语某些特殊词汇的运用
第八节 时代色彩和民族色彩的表达
第二章 语法范畴的翻译问题
**节 名词数的译法
第二节 名词若干格的译法
第三节 动词体和时的某些译法
第四节 某些代词的译法
第五节 倍数和百分比的译法
第六节 副动词短语的译法
第七节 某些前置词的译法
第八节 带KOTOPBIN的定语从属句(包括形动词短语)的译法
第九节 带KORIA的属句的译法
第十节 带ECJIN的从属句的译法
第十一节 带UTOOBI的句型的译法
第十二节 带KAK的短语和句型的译法
第三章 语义的传达问题
**节 所指意义的传达
第二节 语用意义的传达
第三节 语言内部意义的传达
第四节 意思结构意义的传达
第四章 翻译技巧
**节 词类转译
第二节 加词
第三节 减词
第四节 词义引坤
第五节 成分改变
第六节 关系转移
第七节 反面着笔
第八节 断句法(一)
第九节 断句法(二)
第十节 断句法(三)
附录
俄译汉教程(下册)
**章 政论作品的翻译问题
第二章 小说的翻译问题
第三章 剧本的翻译问题
第四章 诗歌的翻译问题
第五章 科技作品的翻译问题
第六章 新闻报道的翻译问题
第七章 中国翻译简史
附:翻译练习参考译文
展开全部
本类五星书
本类畅销
-
英文滑稽诗300首:英汉对照
¥12.3¥42.0 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥6.0¥16.8 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥10.9¥36.8 -
英语六级词汇背诵精典 高教版
¥25.2¥89.8 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥10.5¥28.0 -
你往何处去
¥12.2¥33.0 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.4¥15.8 -
柳林风声
¥10.9¥29.0 -
夜莺与玫瑰-全2册
¥12.3¥29.8 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥13.2¥36.0 -
许渊冲英译:毛泽东诗词·英汉对照(经典珍藏版)(精装)
¥53.8¥88.0 -
三曹诗选英译
¥14.3¥38.0 -
每天读一点日文世界名人演讲精华集-日汉对译典藏版
¥15.0¥36.8 -
傲慢与偏见-英汉双语版
¥13.2¥38.0 -
新概念英语一课一练 1
¥13.2¥19.0 -
儿童文学 美国K-12原版语文课本--初中·上(全12册)
¥128.1¥298.0 -
双语名著无障碍阅读名著丛书---纳尼亚传奇
¥16.7¥49.0 -
怦然心动(共2册)(汉英)
¥36.8¥65.0 -
零基础日语入门
¥14.3¥35.0 -
浮生六记(汉英对照)
¥18.6¥65.0