- ISBN:9787307083585
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:大32
- 页数:246
- 出版时间:2010-12-01
- 条形码:9787307083585 ; 978-7-307-08358-5
本书特色
《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。
内容简介
就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。 在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨” 一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“*高理想”,也可兼作“*高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、《“如影随形”并“左右人间”》 ……
目录
二、“唐僧”是谁?——“唐僧”的姓名及其他
三、替翻译家解梦
四、他们仨:翻译连着你我他——傅雷、钱锺书、杨绛之间的翻译轶事
五、众口“译”词话追思——“译”字挽联、寿联、诗词等摘抄
六、“如影随形”并“左右人间”——谈译作《摩诘经》与《天演论》及其影响
七、罗什、玄奘试比高——兼考译作流行因素并就某些问题与孔慧怡商榷
八、“汉译**首英语诗”二三事——从钱锺书《汉译**首英语诗(人生颂)及有关二三事》谈起
九、朱生豪译莎动力谈
十、误引作者,误告读者——翻译名言佳句误引举例
十一、《翻译论集》(修订本)之得与失
十二、《法句经序》学习补课
十三、万译不离其“旨”——中国传统译论中的“存旨”与“达旨”等
十四、玄奘翻译理论辨伪
十五、“五种不翻”,老题新谈——兼论玄奘是否可称“(杰出的)译论家”
节选
就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨”一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“*高理想”,也可兼作“*高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、《“如影随形”并“左右人间”》。
-
偏见
¥17.8¥56.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥12.0¥36.8 -
饥饿、富裕与道德
¥17.2¥45.0 -
自卑与超越
¥13.7¥39.8 -
女性生存战争
¥29.7¥66.0 -
2025读书月阅读盲盒——你以为你以为的就是你以为的吗?
¥42.3¥168.0 -
自卑与超越-完整全译本
¥13.7¥39.8 -
社会学:原来这么有趣有用
¥10.0¥36.0 -
身为女性的选择
¥18.9¥56.0 -
西方哲学史
¥16.8¥38.0 -
儿童教育心理学
¥12.4¥38.0 -
咬文嚼字二百问
¥11.2¥32.0 -
性心理学
¥26.7¥58.0 -
乡土中国-彩色插图版
¥14.9¥39.8 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥18.0¥39.8 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
苏联演变与民族问题研究
¥23.5¥48.0 -
文言浅说
¥10.1¥24.0 -
理解人性
¥12.9¥39.8 -
精神分析的新方法
¥14.5¥39.8