×
张爱玲全集-老人与海
读者评分
4.9分

张爱玲全集-老人与海

豆瓣8.8分!张爱玲是首位翻译海明威名作的译者。译文呈现出张爱玲小说里难得一见的强劲的男性力道,更把原著如大海般的生命力表达得淋漓尽致!

1星价 ¥14.5 (4.9折)
2星价¥14.5 定价¥29.5

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(30条)
***(三星用户)

老人与海。我的精神力量。

2023-06-06 20:42:30
0 0
mao***(三星用户)

全新塑封,张爱玲的翻译作品,老版本的。

全新塑封,张爱玲的翻译作品,老版本的。

2022-10-11 12:57:31
0 0
图文详情
  • ISBN:9787530212080
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:大32开
  • 页数:240
  • 出版时间:2012-03-01
  • 条形码:9787530212080 ; 978-7-5302-1208-0

本书特色

张爱玲译《老人与海》大陆首次出版 张爱玲是中译《老人与海》的人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德·麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。——陈子善 张爱玲挚爱的外国文学作品 我对于海毫无好感。在航海的时候我常常觉得这世界上的水实在太多。我赞成荷兰人的填海。捕鲸、猎狮,各种危险性的运动,我对于这一切也完全不感兴趣。所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里挚爱的一本。 ——张爱玲

内容简介

  本书为张爱玲全集的译文集,包括张爱玲三篇译作:《老人与海》(欧涅斯?海明威著),《鹿苑长春》(玛乔丽?劳林斯著),《睡谷故事》(华盛顿?欧文著)。


  张爱玲是**位将《老人与海》译成中文的译者,早在海明威获诺贝尔奖前两年。她说,“这是我所看到的国外书籍里*挚爱的一本。”
译文呈现出张爱玲小说里难得一见的强劲的男性力道,更把原著如大海般的生命力表达得淋漓尽致!

  《鹿苑长春》是1939年美国普利策奖获奖作品,讲述一位少年与小鹿之间的动人情谊,全书弥漫着幽默、温馨与感伤,对于少年的情绪转折写得尤其深刻,也因此奠定了作者在近代文学的不朽地位!张爱玲觉得这个故事有一种与东方心情特别接近的淡淡哀愁,而以充满诗意的“张腔”笔调译来,更恰如其份地散放出令人怅惘的气息!


  《睡谷故事》曾被多次改编为电影。其中,好莱坞著名导演、悬念大师蒂姆?伯顿的1999年改编版本,毫无争议地跻身经典恐怖片之列。

目录

老人与海 海明威著
鹿苑长春 玛乔丽?劳林斯著
睡谷故事 华盛顿?欧文著
展开全部

相关资料

  张爱玲是中译《老人与海》**人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德?麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。
  ——陈子善
  张爱玲*挚爱的外国文学作品
  我对于海毫无好感。在航海的时候我常常觉得这世界上的水实在太多。我*赞成荷兰人的填海。捕鲸、猎狮,各种危险性的运动,我对于这一切也完全不感兴趣。所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里*挚爱的一本。
  ——张爱玲

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航